Codex-German

From LostRing

Revision as of 18:07, 25 March 2008 by Thebruce (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

The Codex of the Lost Ring

[edit]

Deutsch
Der Kodex des verlorenen Rings
(translation by esocom, AUZ505)

Antwerpen, den 11. November 1918

Heute sind wir optimistisch. Wir nehmen an, dass wir einen Weg nach Hause gefunden haben, dass die Berechnungen Rakhees richtig sind und die Karte Akiras uns den Weg weisen wird. Wir vertrauen darauf, dass Jules' Theorie über die athletische Synchronisierung richtig ist, also selbst wenn wir jetzt aufbrechen, wird Eure Welt eine zweite Chance haben.

Aber wir wissen, wie leicht altertümliche Traditionen verloren gehen. Wir sahen, wie schnell (die Beschränkungen) vergessen wurden. Der Rückfall von 1916 zeigt, wie anfällig das System sein kann.

Wir brauchten 27 Jahre um unseren Weg zu finden und schließlich ist es der Plan von Jorge eine glücklicher Wendung der Geschichte zu erhaschen - das große Projekt von Pierre de Coubertin – das uns die größte Gelegenheit bot. Aber wenn Ihr diesen Brief lest, haben wir versagt – und Ihr werdet nicht den Luxus haben zu warten. Ihr werdet Eure eigene Geschichte schreiben müssen.

So hinterlassen wir diesen Kodex. Er erklärt detailliert alles, was wir über uns sechs gelernt haben, weshalb man uns hierher schickte, und wie die Welt funktioniert – und wie wir versagten.

Wir sahen die Konsequenzen diese Versagens. Während mindestens dreier Jahrzenhnten wurde Micha heimgesucht von Anblicken zerbrochener und zertrümmerter Welten. Und wenn Ihr das erste Kapitel des Kodex gefunden habt, droht Eurer Welt der Untergang.

Aber es muss so nicht sein. Ihr könnt helfen. Ihr müsst helfen. Findet alle 27 Kapitel dieses Kodex’ und Ihr werdet die neuen Image:Artifact1p1-greek.jpg {agonothetai} sein - machtvolle Ringführer in einer Mission antike Geheimnisse zu entdecken und große Traditionen zurück zu bringen.

Es gab nie eine größere Verantwortung in dieser Welt als die jetzige. Und es gab nie eine größere Geschichte als die, die wir Euch gerade erzählen.

Gezeichnet
(Unterschriften - Kelly, Micha, Jules, Jorge, Akira, Rakhee)


[edit]

Deutsch
Kapitel 1: Sechs antike Kräfte
(translation by esocom, AUZ505)

Um die Welt zu retten, müssen die Sechs zusammenarbeiten.

Die Reise beginnt indem man seine eigene Stärke kennt.

Ich genieße es, der Chef zu sein.
Ich glaube, dass die Meinung eines Jeden wichtig ist.
Ich bin ein exzellenter Erzähler.

Ich gehe das Leben als Abenteuer an.
Ich genieße es, anderen Leuten eine Freude zu machen.
Ich bin ein kreativer Denker.

Ich hasse es, jemanden leiden zu sehen, selbst meinen schlimmsten Feind.
Ich glaube, dass ich in meinem Leben ein festes Ziel habe.
Ich bin immer neugierig.

Ich bin ausgesprochen loyal.
Ich mag es, Hindernisse zu überwinden.
Ich mag es, anderen Dinge zu erklären.

Ich kann aus Chaos Ordnung machen.
Ich blicke optimistisch in die Zukunft.
Ich bin eine sehr sorgfältigte Person.

Ich bin einfühlsam mit anderen.
Ich besitze riesige Phantasie.
Ich gebe nicht nach.

Ich mag es, alle Fakten beisammen zu haben.
Ich bin von anderen Ländern und Kulturen fasziniert.
Ich helfe oft, in meiner Gruppe die Harmonie zu erhalten.

Ich bin nie zu beschäftigt, um einem Freund zu helfen.
Leute beschreiben mich als energiegeladen.
Ich kann immer das große Ganze sehen.

Andere möchten meinen Ratschlag.
Wenn ich Pläne mache, dann stelle ich sicher, dass sie Erfolg haben.
Selbst wenn ich jemanden nicht mag, behandele ich ihn fair.

Ich ziehe das Handeln dem Reden vor.
Ich helfe anderen, gut zusammenzuarbeiten.
Ich glaube, dass alles aus einem Grund geschieht.

Ich treffe weise Entscheidungen.
Ich sehe um mich herum immer die Schönheit.
Ich bin nie gelangweilt.

Sofia schafft Wissenssuchende.
Thumos schafft Abenteurer.
Chariton schafft Verbindungen.
Dikaiosune schafft Leiter.
Sophrosune schafft Berater.
Mythopoeia schafft Wahrheitsfinder.

Herkunftsbeleg: AI7P/I5DB/J2L4/N2IR/I80T


[edit]

Deutsch
Kapitel 2: Die 6 Reisenden (1/2)
(translation by esocom, AUZ505)

Wir hatten alles vergessen,
als wir in dieser Welt erwachten.

Rakhee -- Im Kirchhof von Trojaborg, Schweden
Akira -- Neben einer Wassermühle in Stora Anrås
Micha -- Hinter der Mühle in Roky Valley in Cornwall, Südengland
Kelly -- Auf den Felsen des Archipels Scilly nahe der südwestlichen Küste von Cornwall in England
Jorge -- Auf einem Bauernhof in Stuartfield, Schottland
Jules -- In einer Kathedrale, Bayeux, Frankreich

Wir hatten Glück, dass die ungewöhnlichen Umstände unserer Ankunft eine starken Eindruck auf die Städter, die uns fanden, hinterließen, halb nackt, wie wir waren, die Augen verbunden, den Berichten nach einige Tage lang nicht ansprechbar, und dann zum Großteil unfähig, die örtliche Sprache zu sprechen. Nachrichten über unser dramatisches und unerwartetes Erscheinen gingen um, und durch ein großes Glück, wurden die, die von uns in der selben Region erwachten -- Bakhee und Akira, Micha und Kelly --, durch örtlichen Klatsch zusammmen gebracht.

Trotzdem dauerte es mehr als ein Jahr bis der Rest von uns einander fand und noch länger, unser wirkliches Ziel herauszufinden. Hätten wir nicht die Tätowierungen auf unseren rechten Armen gehabt, bin ich sicher, dass wir unsere Mission verfehlt hätten.

Schließlich lernten wir nach dem Code zu navigieren, und wir benutzten ihn um zu der archäologischen Stelle des antiken Olympia zu reisen. Dort studierten und ermittelten wir während vieler Jahre, in dem wir unsere verlorenen Erinnerungen aktivierten, unseren Sport ausübten und einen Plan begannen ausarbeiteten.

Schließlich verstanden wir unsere Mission folgendermaßen: Eure Welt in die verlorenen Traditionen des Labyrinths und der athletischen Synchronisation einzuführen und ein Netz der Image:artifact1B-greek.jpg{omphaloi} wieder herzustellen. Wenn wir erfolgreich gewesen wären, würden wir nicht nur viele Welten gerettet haben, sondern wir hätten auch die Mittel um heimzukehren.


[edit]

Deutsch
Kapitel 2: Die 6 Reisenden (2/2)
(translation by esocom, AUZ505)

Wir hinterließen diesen Kodex, weil wir realisierten, dass wir vielleicht nicht die ersten sechs waren, die auf diese Welt geschickten wurden, und dass wir vielleicht auch nicht die Letzten sein werden. Wir wollen künftigen Reisenden helfen, schneller zu lernen und zu handeln als wir. Eine Sache -- es war sehr schwer, während dieser langen Zeit von Heim und Familie getrennt zu sein. Eine andere Sache ist, dass wir mit jedem Jahren, das vergeht, die schwere Bürde des Wissens tragen, dass wir den Verlust anderer Welten riskierten. Wegen dieser beiden Sachen ist es unbedingt nötig, dass eine künftige Initiierung und Aktivierung mit Hilfe von möglichst vielen Erinnerungshilfen beschleunigt werden .

Dieser Kodex ist Eure Erinnerungshilfe und Euer Anhaltspunkt.

Für diesen Text wählten wir die Sprache Esperanto auf Grund der Schwierigkeiten, die wir hatten, miteinander zu kommunizieren. Die Erfindung einer universellen Sprache hat uns motiviert und wir beabsichtigen, wenn wir heimgekehrt sein werden, unsere eigenen Versionen des großen Werks Szmurlos zu schaffen. Mit etwas Glück wird, zum Zeitpunkt da du dies list, Esperanto die Zweitsprache für jeden universellen Reisenden geworden sein. Weil es für uns eine noch neue Sprache ist, hoffen wir, dass du uns Fehler, die wir machten, verzeihst.

Wir machen 7 Kopien dieses Textes und beabsichtigen mit je einem Text heimzukehren und einen lassen wir hier zurück und verteilen ihn über den Globus, um sicherzustellen, dass er nur von gleichartigen Reisenden gefunden und verstanden werden wird. Eine unbeabsichtigte Initiierung und Aktivierung könnten ausgesprochen gefährlich für Eure Welt sein, und darum versuchten wir, es fast ganz unmöglich zu machen, dass jemand das Wissen darüber hat, es sei denn, sie wären auf eine Mission gesendet worden, es zurück zu bekommen.

Wir unterzeichneten jedes Kapitel dieses Kodexexemplars mit eienm Herkunftsbeleg, so dass wir, falls die Kommunikation zwischen den Welten wiederhergstellt ist, Euren Fortschritt verfolgen können. Wir hoffen, dass Ihr mithilfe dieses Kodex' Eure Mission innerhalb von 5 Jahren abschließen könnt.

Denkt daran: Dies ist nur das zweite von 27 Kapiteln des Codex'. Wir wünschen Euch viel Glück und eine sichere Reise, die Ihr unternehmen werdet, um sie zurück zu bekommen.

Herkunftsbeleg: JR01/SPL7/AG2I/JR28/1FB7


[edit]

Deutsch
Kapitel 3: Die Geheimen Ringmeister (1/2)
(translation by esocom, AUZ505)

Sofort, nachdem wir begonnen hatten unsere Erinnerung zurückzubekommen, brachen wir auf, um die Image:Artifact1p1-greek.jpg{Agonothetai} zu suchen. Wir nahmen an, unsere Hauptmission sei es, diese geheimen Spielwächter zu finden und sie darüber zu informieren, dass ihre Bestrebungen aus irgend einem Gunde dauernd fehlschlagen.

Nach einigen Jahren ergebnislosen Suchens mussten wir den Schluß ziehen, dass die Image:Artifact1p1-greek.jpg{Agonothetai} in Eurer Welt nicht mehr existiert.

Wie ist das möglich? Bis heute haben wir keine klaren Antworten.

Als wir zunächst ankamen, mussten wir lernen, dass die alte Tradition der Olympiade in dieser Welt verloren war. Aber wir hofften, dass die geheimen Spiele in irgend einer Form fortgesetzt worden waren, trotz der Abwesenheit der offiziellen Olympiade.

Wir hatten Grund für Optimismus. Es erstaunte uns, hunderte von Labyrinthen in aller Welt anzutreffen. Manche waren einige Jahrhunderte alt. Andere waren erst kürzlich vor einigen jahrzehnten gebaut worden.

Wir waren begeistert, dass die Kunst des Labyrinthbaus nicht verloren war -- im Gegenteil, sie blühte. Aber wir waren neugierig, wer, wenn nicht die Agonothetai, all diese Labyrinthe schuf und warum.

Alle Indizien führten uns nun zu der Annahme, dass der äußerst wichtige Zweck der Labyrinthe, die Welten zusammenzuführen und athletische Synchronisation zu ermöglichen, in Eurer Welt nicht nur ganz vergessen war -- sondern er wurde absichtlich vor vielen Jahrhunderten zerstört, was einige dazu zwang, die Traditionen geheim fortzuführen.

Wir wissen nicht, was den wenigen, die im Geheimen die Verantwortung der Agonothetai fortsetzten, zustieß. Was wir sicher wissen ist, dass heute niemand mehr übrig ist, um die essentielle Aufgabe, die Welten zu retten, fortzusetzen .

Wir versuchten natürlich sympathisierende Anhänger für unsere Sache zu finden. Wir gaben uns nicht weniger als Herkulesmühe, um Historiker, Archäologen und örtliche Oberhäupter, überall wo wir reisten, von der Erfordernis zu überzeugen die antiken Traditionen zu verstehen. Doch mit dem Mangel an Beweisen unsererseits, konnten wir sechs nicht mehr als ein paar wenige überzeugen.

Es gelang uns nicht, neue Agonothetai einzurichten, die der Herausforderung gewachsen waren.


[edit]

Deutsch
Kapitel 3: Die geheimen Ringmeister (2/2)
(translation by esocom, AUZ505)

Plan

Als wir von dem großen Projekt von Pierre de Coubertin erfuhren, dachten wir, wir hätten hinsichtlich des Problems der Agonothetai eine Lösung gefunden. Wir könnten die moderne Olympiade als Mittel zur Synchronisation nutzen.

Gleichzeitig könnten wir heute die Erbauer der Labyrinthe benötigen, um diese Welt zu organisieren...sogar ohne ihr Wissen.

Die kleinen Pfade hier sind die gleichen wie unsere. Paralelle Reisen scheinen möglich zu sein, sogar ohne das antike Wissen über den Zwecks dem sie dienten. Mit so vielen Labyrinthen und Kulturen in aller Welt, die sich dem Laufen in Labyrinthen widmen, glauben wir, das eine Organisation auch ohne Agonothetai möglich ist.

Aber, wenn wir uns irren, dann wird zeifellos das Erschaffen von Neuem, um die antike Organisation für moderne Zeiten wieder zu errichten, auf den Schultern der Reisenden bleiben.

Wenn Ihr hier geschickt werdet als ein Team von sechs, wird zweifellos diese Aufgabe das Kern Eurer Mission sein. Ihr werdet neue Mitglieder für die Agonothetai rekrutieren müssen und wenn Euer Sechserteam unserem ähnelt, dann seid ihr wahrschinlich olympische Athleten, oder sogar Agonothetai aus euren eigenen Welten.

Ihr habt das nötige Wissen und das Talent um diese Mission zu erfüllen, ob ihr das schon festgestellt habt oder nicht.

Die Mission

Ihr müsst neue Agonothetai aufstellen. Die Mitglieder müssen Vertrauenspersonen sein, auf jedem Kontinent, fähig Labyrinthe zu bauen und den verlorenen Sport zu praktizieren.

Sie müssen sich dem Lernen der Wissenschaft der athletischen Synchronisation widmen, die Theorie der vielen Welten verstehen und ein Netz von Omphaloi bauen und sichern.

Diese neuen Agonothetai werden mehr sein als bloße Spielwächter. Sie werden "ring leaders" ["Ringführer", im Esperantotext auf Englisch, Anm. d. Ü.] sein, die Eure Welt wieder zurück in den synchronisierenden Ring der vielen Welten führen.

Ihr könnt diese Welt nicht verlassen, bevor ihr nicht sicher seid, dass diese neuen "Ringführer" fähig sind, die antiken Traditionen geheim fortzuführen, wenn ihr heimgekehrt seid.

Herkunftsbeleg: 25MC/I2YJ/LAH5/I8MR/R72S


[edit]

Deutsch
Kapitel 4: Einen Standort für das Labyrinth finden
(translation by esocom, AUZ505)

Eurer Labyrinth positionieren

Artifact3Ap1-greek.jpgΧαρις [Charis, in griechischer Schrift] sind verantwortlich dafür. Labyrinthe auszuwählen und deren Standort mitzuteilen.

Übungslabyrinthe können an irgend einem ebenen, offenen Ort errichtet werden.

Ein Übungslabyrinth mit 3 Umgängen benötigt einen Spielraum von 12x14 Fuß.

Ein Übungslabyrinth mit 5 Umgängen benötigt einen Spielraum von 18x22 Fuß.

Ein offizielles Olympisches Labyrinth mit 7 Umgängen benötigt einen Spielraum von 26x30 Fuß.

Ein synchronisierendes Labyrinth muss an einem speziellen, vorherbestimmten Ort errichtet werden. Die Welten werden sich für den Mittelpunkt des Labyrinths über einen speziellen Satz von Koordinaten einigen - Längen- und Breitengrade. Ihr müsst euer Labyrinth auf diesen ausgewählten Koordinaten zentrieren, oder die Synchronisation wird misslingen.

Euer Labyrinth verstecken

Weil in deiner Welt das Labyrinth ein verlorener Sport ist, müsst Ihr einen Ort finden, an dem euer Bauwerk keine unerwünschte Aufmerksamkeit auf sich zieht.

Während unseres eigenen Trainings für unsere 1920er Synchronisierungsveranstaltung, waren wir erfolgreich, indem wir unsere Labyrinthe in klarer Sicht der Nichteingeweihten "versteckten". Um ihren Blicken zu entgehen, wählten wir Orte aus, an denen Sport, Spiel, Festivals und andere besondere Veranstaltungen oft stattfinden.

Unsere Trainingsorte während der Jahre 1916-1918:

Herkunftsbeleg: MB53/2hNK/33Ah/Zh72/KAV3


[edit]

Deutsch
Kapitel 5: Das menschliche Labyrinth vorbereiten (1/2)
(translation by esocom, AUZ505)

Dikaiosýne sind verantwortlich für die Zusammensetzung und Verwaltung des Teams, um vor dem Training und den Wettkämpfen das Labyrinth herzurichten.

Die Dikaiosýne müssen sicherstellen, dass der Entwurf des Labyrinths genau mit jenem des Übungslabyrinths oder mit dem offiziellen Olympischen Labyrinth übereinstimmt, wie unten dargestellt:

Das Labyrinth für die Olympiade

Athleten, die trainiert und ihre Kräfte entwickelt haben, werden lernen, dass sie das für die Olympiade entworfene Labyrinth beenden können.

8 Richtungsänderungen sind nötig, um dem offiziellen Olympischen Labyrinth zu entkommen.


[edit]

Deutsch
Kapitel 5: Das menschliche Labyrinth vorbereiten (2/2)
(translation by esocom, AUZ505)

Athleten, die für die Olympischen Wettkämpfe trainieren, benutzen kürzere Labyrinthe, um ihre Schnelligkeit, ihren Mut und ihr Orientierungsgeschick zu entwickeln.

Erstläufer sollten das Labyrinth mit 3 Umgängen ausprobieren. 4 Richtungsänderungen sind nötig, ihm zu entrinnen.

Erfahrenere Läufer können auf dem Labyrinth mit 5 Umgängen trainieren. 5 Richtungsänderungen sind nötig, ihm zu entrinnen.

Herkunftsbeleg: 9JRL/ADIM/I0OC/JMC2/KMHI


[edit]

Deutsch
Kapitel 6: Wie man die Mauern bildet
(translation by esocom, AUZ505)

Die Labyrinthwände werden durch die Körper der Athleten gebildet.
Ein Übungslabyrinth mit 3 Umgängen benötigt mindestens 10 Athleten plus Läufer.
Ein Übungslabyrinth mit 5 Umgängen benötigt mindestens 12 Athleten plus Läufer.
Ein offizielles Olympialabyrinth mit 7 Umgängen benötigt mindestens 15 Athleten plus Läufer.
Alle Athleten, außer dem Läufer, stehen auf dem Seil indem sie Wände um den Läufer herum bilden.
Mit der Ausnahme, dass ihr ein sehr großes Team von 150 oder mehr versammelt habt, werdet ihr nicht genügend Athleten haben, um das ganze Labyrinth zu Beginn des Wettkampfes zu bilden.
Stattdessen werdet ihr die Mauern schaffen, wenn sie benötigt werden, indem ihr im Mittelpunkt beginnt und sie entsprechend nach außen fortführt. Während sich der Läufer durch das Labyrinth bewegt, bewegt sich die Mauer mit dem Läufer.

Während eines Wettkampfs

Wenn ein Läufer sich dir nähert, dreh dich um.
Wenn ein Läufer an dir vorbei läuft, hör auf zu summen.
Wenn der Läufer ganz an dir vorbei ist, verlasse deinen Platz und bewege dich so schnell wie möglich, um mehr Mauer längs des Weges zu schaffen.
Die Mauer muss sich schneller als der Läufer bewegen, um sicherzustellen, dass der Läufer immer von Mauern umgeben ist.

Regeln

Die Wand darf niemals den Läufer ansprechen.
Die Wand darf den Läufer niemals absichtlich berühren.
Wenn sich der Läufer verirrt, kann der Läufer direkt in die Wand laufen. Die Wand muss ihre Balance halten und fest stehen.

Die Sophrusune sind verantwortlich dafür, sicherzustellen, dass alle Mitglieder der Mauer diese Regeln befolgen.

Herkunftsbeleg: JKC7/C8JB/5ARH/MBM2/3ITE

Personal tools
[Support Wikibruce]
Wikibruce