Noriko/080426-id1510

From LostRing

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 15:43, 8 May 2008 (edit)
AUZ505 (Talk | contribs)
m
← Previous diff
Revision as of 10:36, 9 May 2008 (edit) (undo)
Unagi (Talk | contribs)
(April 26)
Next diff →
Line 24: Line 24:
|language=Japanese |language=Japanese
|translationby= |translationby=
-|need=translation 
|translation= |translation=
-:''translation''+:We found Chapter 21 of the Codex in Melbourne.
 +:<br>
 +:And you guys are so fast, we already have a translation. Check it out below. (Download the big, pretty version in Esperanto on the omphaputer.)
 + 
 +Let's make a pact. No more new catastrophes. Let's NOT let that happen. I don't want me or any of my parallel selves or YOU or any of YOUR parallel selves to live through what the Codex describes.
 +:ネオパンゲアが、なぜ恐るべき状態であるのかという事が書いてあるような。。。
 + 
 +:まず日本語訳をがんばって、それからこの章についての仮説、考え、理論など、[http://forums.findthelostring.com/thread/1692 ここ]でディスカッションしていきましょう!
 + 
 +:ここで、皆で一緒に約束をしませんか。もう大災害は起こさせない。起こさせないように、努力をしてみる。私は自分や、これを読んで下さっているあなた、それに多世界の自分やあなたが災害に巻き込まれるなんて、考えるのも怖いです。
 + 
 +:So maybe it's time to start practicing our synchronizing labyrinths. The run graph on the omphaputer is looking dangerously close to the elastic limit of the multiverse.
 + 
 +:It might take a couple weeks to organize ourselves. So how is May 11? Ariadne proposes simultaneous runs of labyrinth training on 10/11 (or some seem to propose 3/4) How about participating in the multiverse synchronization?(日付変更線より西側の日本、オーストラリア、中国、ニュージーランド等は11日、東のアメリカ等はは10日ですね)
}} }}

Revision as of 10:36, 9 May 2008

Noriko's Blog

<-- Full listing (direct link)

第二十一章 (Chapter 21) (link)

April 26
Quote...
オーストラリアのメルボルンで、コーデックスの第21章が見つかりました。


ネオパンゲアが、なぜ恐るべき状態であるのかという事が書いてあるような。。。
まず日本語訳をがんばって、それからこの章についての仮説、考え、理論など、ここでディスカッションしていきましょう!
ここで、皆で一緒に約束をしませんか。もう大災害は起こさせない。起こさせないように、努力をしてみる。私は自分や、これを読んで下さっているあなた、それに多世界の自分やあなたが災害に巻き込まれるなんて、考えるのも怖いです。
ラビリンスをシンクロさせる練習をする時が来たんじゃないかと思います。オンパピューターのRun Graphは、多世界のリミットが、危険すぎるほど近くになっていることを示しています。
皆をまとめる為には、数週間はかかると思うので、5月の11日はどうでしょうか?アリアドネが10日、11日で、世界中、同じ時にラビリンストレーニングの開催を呼びかけています。(それか3日、4日の声も上がっているようです)多世界のシンクロに参加しませんか。(日付変更線より西側の日本、オーストラリア、中国、ニュージーランド等は11日、東のアメリカ等はは10日ですね)

We found Chapter 21 of the Codex in Melbourne.

And you guys are so fast, we already have a translation. Check it out below. (Download the big, pretty version in Esperanto on the omphaputer.)
Let's make a pact. No more new catastrophes. Let's NOT let that happen. I don't want me or any of my parallel selves or YOU or any of YOUR parallel selves to live through what the Codex describes.
ネオパンゲアが、なぜ恐るべき状態であるのかという事が書いてあるような。。。
まず日本語訳をがんばって、それからこの章についての仮説、考え、理論など、ここでディスカッションしていきましょう!
ここで、皆で一緒に約束をしませんか。もう大災害は起こさせない。起こさせないように、努力をしてみる。私は自分や、これを読んで下さっているあなた、それに多世界の自分やあなたが災害に巻き込まれるなんて、考えるのも怖いです。
So maybe it's time to start practicing our synchronizing labyrinths. The run graph on the omphaputer is looking dangerously close to the elastic limit of the multiverse.
It might take a couple weeks to organize ourselves. So how is May 11? Ariadne proposes simultaneous runs of labyrinth training on 10/11 (or some seem to propose 3/4) How about participating in the multiverse synchronization?(日付変更線より西側の日本、オーストラリア、中国、ニュージーランド等は11日、東のアメリカ等はは10日ですね)

Tags: シンクロ ネオパンゲア neopangea chapter21 第21章 第二十一章

Notes

Personal tools
[Support Wikibruce]
Wikibruce