Codex-1Bp2-Portuguese
From LostRing
(Difference between revisions)
Revision as of 18:10, 16 April 2008 (edit) Thebruce (Talk | contribs) m ← Previous diff |
Current revision (00:18, 29 April 2008) (edit) (undo) Weezel (Talk | contribs) (Template standardization - User Links) |
||
(One intermediate revision not shown.) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
- | ===== [[Codex-1Bp2-Portuguese|Português]] ===== | + | {{ArtifactTemplate |
- | [[Image:CotLR-1Bp2.jpg|right|200px]] | + | |omphalos=1 |
- | {{Interaction | + | |artifact=B |
- | |language=Portuguese | + | |page=2 |
- | |title='''Capítulo 2: Os Seis Viajantes (2/2)''' | + | |languageEn=Portuguese |
- | |translationby=JorgeGuberte | + | |title=Capítulo 2: Os Seis Viajantes (2/2) |
- | |need=translation | + | |textby=[[User:Jorgeguberte|JorgeGuberte]] |
- | |translation= | + | |text= |
:Nós deixamos este Codex porque percebemos que provavelmente não éramos os seis primeiros a serem mandados a este mundo, e provavelmente não seríamos os últimos. Nós queremos ajudar futuros viajantes a aprender e agir mais rapidamente do que nós. Uma coisa -- foi muito difícil sermos separados de nossas famílias e lares durante este longo período. Outra coisa...com o passar dos anos nós carregamos o pesado fardo do conhecimento, arriscamos a perda de outros mundos. | :Nós deixamos este Codex porque percebemos que provavelmente não éramos os seis primeiros a serem mandados a este mundo, e provavelmente não seríamos os últimos. Nós queremos ajudar futuros viajantes a aprender e agir mais rapidamente do que nós. Uma coisa -- foi muito difícil sermos separados de nossas famílias e lares durante este longo período. Outra coisa...com o passar dos anos nós carregamos o pesado fardo do conhecimento, arriscamos a perda de outros mundos. | ||
:Por causa dessas duas coisas, é mister que uma futura iniciação e ativação seja acelerada utilizando todo o tipo de ajuda possível. | :Por causa dessas duas coisas, é mister que uma futura iniciação e ativação seja acelerada utilizando todo o tipo de ajuda possível. | ||
Line 22: | Line 22: | ||
:'''Prova de Recuperação: JR01/SPL7/AG21/JR28/1FB7''' | :'''Prova de Recuperação: JR01/SPL7/AG21/JR28/1FB7''' | ||
- | }}<br clear="all"> | + | }} |
Current revision
[edit]
Português
- Capítulo 2: Os Seis Viajantes (2/2)
(translation by JorgeGuberte)
- Nós deixamos este Codex porque percebemos que provavelmente não éramos os seis primeiros a serem mandados a este mundo, e provavelmente não seríamos os últimos. Nós queremos ajudar futuros viajantes a aprender e agir mais rapidamente do que nós. Uma coisa -- foi muito difícil sermos separados de nossas famílias e lares durante este longo período. Outra coisa...com o passar dos anos nós carregamos o pesado fardo do conhecimento, arriscamos a perda de outros mundos.
- Por causa dessas duas coisas, é mister que uma futura iniciação e ativação seja acelerada utilizando todo o tipo de ajuda possível.
- O Codex é a ajuda para sua memória, e sua pista.
- Nós escolhemos o idioma Esperanto para este texto por causa das dificuldades que encontramos na nossa comunicação. Fomos encorajados pela invenção de uma linguagem universal, e tentaremos, quando voltarmos para casa, escrever nossas próprias versões do grande trabalho realizado por Szmurlo. Com um pouco de sorte, quando vocês lerem isto, o Esperanto terá se tornado o idioma secundário para todos os viajantes universais. Como ainda é um idioma novo para nós, esperamos que nos perdoem por alguns erros de tradução que cometermos.
- Nós estamos fazendo sete cópias deste texto, e pretendemos voltar para casa com um texto cada um, deixando um aqui, o espalhando pelo mundo para garantir que será achado e entendido somente por viajantes do mesmo tipo. Iniciação e ativação acidentais podem ser extremamente perigosas para vosso mundo, e por essa razão nós tentamos fazer com que seja praticamente impossível para alguém obter o conhecimento aqui exposto, a não ser que tenham sido mandados em uma missão para recuperar tal conhecimento.
- Nós assinamos cada capítulo desta cópia com uma Prova de Recuperação, então, se a comunicação entre os mundos for restaurada, nós conseguiremos acompanhar vosso progresso. Acreditamos que com a ajuda deste Codex, vocês conseguirão completar vossa missão dentro de 5 anos.
- Lembre-se: este é apenas o segundo de vinte e sete capítulos do Codex. Desejamo-lhes boa sorte, e viagens seguras nas vastas jornadas que vocês pretendem ter de volta.
- Prova de Recuperação: JR01/SPL7/AG21/JR28/1FB7