Codex-14Ap1-Japanese
From LostRing
(Difference between revisions)
Revision as of 11:17, 30 June 2008 (edit) Unagi (Talk | contribs) ← Previous diff |
Revision as of 18:37, 29 July 2008 (edit) (undo) Unagi (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|languageEn=Japanese | |languageEn=Japanese | ||
|title=第27章: 六番目のリング | |title=第27章: 六番目のリング | ||
- | |textby=unagi | + | |textby=[[User:unagi|unagi]] |
|text= | |text= | ||
:六番目のリング | :六番目のリング |
Revision as of 18:37, 29 July 2008
[edit]
Japanese
- 第27章: 六番目のリング
- 六番目のリング
- この惑星を救うためには、この惑星を見つけなくてはならない。
- 私達はどこを探すべきかを正確に言うことはできない。見なさいとしか教えられない。
- 言葉が同調する時、世界が同調する。
- 繋がりの8つの点が8つの短いカーブを作り、そのうち5つだけが属する。
- それらのリング自身のように、それぞれの大陸から1つずつ取り上げて、新しいリング-しかし完全な円ではない-を作らなくてはならない。
- あなたはそのかわりに、オンパロスによって見る形-平たくつぶれた球体-を再現しなくてはならない。
- 手が触れていない内部だけ気をつけよ。
- あなたが5つのリングを通じてあなたの方法を見つける時、あなたは見るだろう…
- 多世界の分岐と崩壊のように、最初のものは
- 上へNo、それから下へYes、それから
- 下へNo、それから上へYes、それから
- 上へNo、それから下へYes、それから最後は
- 下へYes、それから上へYes。
(transcript: unagi)
- …いつも6つのリングがあった。