Noriko/080327-id1275
From LostRing
(Difference between revisions)
Revision as of 21:26, 29 March 2008 (edit) AUZ505 (Talk | contribs) (New page: __NOTOC__ == Noriko's Blog == '''<-- Full listing''' ([http://www.findthelostring.com direct link]) === 第七章 (Chapter 7) ([http://www.findthelostr...) ← Previous diff |
Current revision (12:17, 10 April 2008) (edit) (undo) RupaZer0 (Talk | contribs) (→March 27, 2008 - translated) |
||
(One intermediate revision not shown.) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
:カナダのバンクーバーで見つかった第7章。 | :カナダのバンクーバーで見つかった第7章。 | ||
:[[Image:7---.jpg|400px]] | :[[Image:7---.jpg|400px]] | ||
+ | :<br> | ||
:[[Image:CotLR-5Ap1.jpg|400px]] | :[[Image:CotLR-5Ap1.jpg|400px]] | ||
:<br> | :<br> | ||
:[http://forums.findthelostring.com/thread/1302 こちら] に日本語訳があるので、意見などどうぞ。(rupaZer0さん、ありがとう!) | :[http://forums.findthelostring.com/thread/1302 こちら] に日本語訳があるので、意見などどうぞ。(rupaZer0さん、ありがとう!) | ||
:<br> | :<br> | ||
- | :ヒューマンラビリンスの競技ルールが少しずつわかってきてるような感じですね。この封筒は何か意味を持つのかな?これについての議論、アイデア、そして日本語訳はこちら。(Nitrogenさん、ありがとう!) | + | :ヒューマンラビリンスの競技ルールが少しずつわかってきてるような感じですね。この封筒は何か意味を持つのかな?これについての議論、アイデア、そして日本語訳は[http://forums.findthelostring.com/thread/1330 こちら]。(Nitrogenさん、ありがとう!) |
|language=Japanese | |language=Japanese | ||
- | |need=translation | + | |translationby=rupaZer0 |
- | |translationby= | + | |
|translation= | |translation= | ||
- | :''translation'' | + | :This is chapter 7, which was found in Vancouver, Canada. |
+ | :<br> | ||
+ | :[http://forums.findthelostring.com/thread/1302 Here] is a Japanese translation, tell me what you think.(Thanks, rupaZer0!) | ||
+ | :<br> | ||
+ | :I get the feeling that I understand the rules of the lost sport of the human labyrinth one by one. Does this envelope have any meaning? Discussion and ideas about this and a Japanese translation are [http://forums.findthelostring.com/thread/1330 here]。(Thanks, Nitrogen!) | ||
}} | }} | ||
Current revision
[edit] Noriko's Blog
<-- Full listing (direct link)
[edit] 第七章 (Chapter 7) (link)
[edit] March 27, 2008
- Quote...
- カナダのバンクーバーで見つかった第7章。
- こちら に日本語訳があるので、意見などどうぞ。(rupaZer0さん、ありがとう!)
- ヒューマンラビリンスの競技ルールが少しずつわかってきてるような感じですね。この封筒は何か意味を持つのかな?これについての議論、アイデア、そして日本語訳はこちら。(Nitrogenさん、ありがとう!)
(translation by rupaZer0)
- This is chapter 7, which was found in Vancouver, Canada.
- Here is a Japanese translation, tell me what you think.(Thanks, rupaZer0!)
- I get the feeling that I understand the rules of the lost sport of the human labyrinth one by one. Does this envelope have any meaning? Discussion and ideas about this and a Japanese translation are here。(Thanks, Nitrogen!)
Tags: ring lost perditan trovu noriko アーティファクト のりこ labyrinth ラビリンス postcard 葉書 artifact 史書 new chapter codex la コデックス 第一章
[edit] Notes
Categories: Interaction | Translation | Japanese | Blog | Blog/Noriko