Codex-6Ap1-French
From LostRing
(Difference between revisions)
Revision as of 21:10, 20 April 2008 (edit) Weezel (Talk | contribs) (Ensure nontranslated holding pages use latest ArtifactTemplate) ← Previous diff |
Revision as of 15:57, 24 April 2008 (edit) (undo) Bookmore (Talk | contribs) (French translation of chapter 8 - Doors and parrallel paths) Next diff → |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|page=1 | |page=1 | ||
|languageEn=French | |languageEn=French | ||
- | |title=Chapter 8: Doors and parallel paths | + | |title=Chapitre 8: Portes et chemins parallèles |
- | |need=translation | + | |textby=Bookmore |
- | |textby= | + | |
|text= | |text= | ||
- | :''text'' | + | :Les ''Agonothetai'' bâtissent des labyrinthes synchronisés à travers les multiples mondes afin d'établir une coordination parfaite : un même dessein, un même chemin, et une même direction. |
+ | :<br> | ||
+ | :Tous ceux qui parcourent le labyrinthe synchronisé partagent le même voyage et en font l'expérience dans une parfaite unisson, créant ainsi une petite vague pleine d'une puissante synchronicité à travers l'étendue des mondes multiples. | ||
+ | :<br> | ||
+ | :Cette soudaine explosion de synchronicité rapproche temporairement les mondes, ouvrant une porte qui permet l'espace d'un instant de communiquer et de se déplacer de l'un à l'autre. | ||
+ | :<br> | ||
+ | :Atteindre un parallélisme et une synchronisation parfaite est une tâche très difficile, et une force sans faille est nécessaire pour la réussite de cette tâche. | ||
+ | :<br> | ||
+ | :Les ''Dikaiosune'' devront s'assurer, durant les événements synchronisés, que les épreuves commencent précisément au même moment choisi à travers les multiples mondes. | ||
+ | :<br> | ||
+ | :Les ''Mythopeoia'' devront rédiger des rapports indépendants et complémentaires après chaque session d'entraînement et chaque épreuve. :Ces documents doivent inclure autant de détails que possible sur les athlètes et le lieu d'entraînement. | ||
+ | :<br> | ||
+ | :Les ''Agonothetai'', et plus particulièrement les ''Sophrosune'', compileront et étudieront ces rapports complémentaires et les analyseront, traquant les détails qui pourraient affaiblir ou renforcer l'alignement qui a été mis à l'épreuve. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:57, 24 April 2008
[edit]
Français
- Chapitre 8: Portes et chemins parallèles
(translation by Bookmore)
- Les Agonothetai bâtissent des labyrinthes synchronisés à travers les multiples mondes afin d'établir une coordination parfaite : un même dessein, un même chemin, et une même direction.
- Tous ceux qui parcourent le labyrinthe synchronisé partagent le même voyage et en font l'expérience dans une parfaite unisson, créant ainsi une petite vague pleine d'une puissante synchronicité à travers l'étendue des mondes multiples.
- Cette soudaine explosion de synchronicité rapproche temporairement les mondes, ouvrant une porte qui permet l'espace d'un instant de communiquer et de se déplacer de l'un à l'autre.
- Atteindre un parallélisme et une synchronisation parfaite est une tâche très difficile, et une force sans faille est nécessaire pour la réussite de cette tâche.
- Les Dikaiosune devront s'assurer, durant les événements synchronisés, que les épreuves commencent précisément au même moment choisi à travers les multiples mondes.
- Les Mythopeoia devront rédiger des rapports indépendants et complémentaires après chaque session d'entraînement et chaque épreuve. :Ces documents doivent inclure autant de détails que possible sur les athlètes et le lieu d'entraînement.
- Les Agonothetai, et plus particulièrement les Sophrosune, compileront et étudieront ces rapports complémentaires et les analyseront, traquant les détails qui pourraient affaiblir ou renforcer l'alignement qui a été mis à l'épreuve.