Codex-6Ap1-Portuguese
From LostRing
[edit]
Português
- Chapter 8: Doors and Parallel Paths
(translation by M0skito e Debhnay)
- Portas e caminhos paralelos
- Agonothethai organizam labirintos sincronizados através de vários mundos porque eles criam uma coordenação perfeita: um desenho, um caminho, e uma direção.
- Todo corredor de labirinto sincronizado compartilha uma única jornada, experimentado em perfeito paralelo, criando uma pequena onda de forte sincronismo através de muitos, muitos mundos.
- Esta súbita explosão de sincronismo arrasta os mundos mais próximos por tempo, criando uma porta apenas o tempo suficiente para comunicação e movimentação entre eles.
- Criar um paralelo perfeito e sincronizado é muito desafiador, e certa força é necessária para assegurar o sucesso.
- Os Dikaiosune são responsáveis, durante os eventos de sincronização, por medirem o tempo de início da competição no exato intervalo de encontro dos múltiplos mundos.
- Os Mythopoiea são responsáveis por criarem sem-meios de-coordenação(?) relatórios sobre sessões de treinos e competições de labirintos. Esses documentos devem incluir o máximo de detalhes possíveis sobre os atletas e a localização.
- Os Agonothethai, e especificamente os Sophorosune, irão traduzir esses relatórios, analisando-os por detalhes as possibilidades de enfraquecimento ou fortalecimento do alinhamento testado.
- Prova de Recuperação: C6FB/C7ER/333G/8R2A/XV7Q