Codex-6Ap1-Portuguese

From LostRing

Jump to: navigation, search


[edit]

Português
Chapter 8: Doors and Parallel Paths
(translation by M0skito e Debhnay)
Portas e caminhos paralelos
Agonothethai organizam labirintos sincronizados através de vários mundos porque eles criam uma coordenação perfeita: um desenho, um caminho, e uma direção.

Todo corredor de labirinto sincronizado compartilha uma única jornada, experimentado em perfeito paralelo, criando uma pequena onda de forte sincronismo através de muitos, muitos mundos.

Esta súbita explosão de sincronismo arrasta os mundos mais próximos por tempo, criando uma porta apenas o tempo suficiente para comunicação e movimentação entre eles.

Criar um paralelo perfeito e sincronizado é muito desafiador, e certa força é necessária para assegurar o sucesso.

Os Dikaiosune são responsáveis, durante os eventos de sincronização, por medirem o tempo de início da competição no exato intervalo de encontro dos múltiplos mundos.

Os Mythopoiea são responsáveis por criarem sem-meios de-coordenação(?) relatórios sobre sessões de treinos e competições de labirintos. Esses documentos devem incluir o máximo de detalhes possíveis sobre os atletas e a localização.

Os Agonothethai, e especificamente os Sophorosune, irão traduzir esses relatórios, analisando-os por detalhes as possibilidades de enfraquecimento ou fortalecimento do alinhamento testado.


Prova de Recuperação: C6FB/C7ER/333G/8R2A/XV7Q

Personal tools
[Support Wikibruce]
Wikibruce