Diego
From LostRing
(Difference between revisions)
Revision as of 01:20, 4 March 2008 (edit) Ncfriend (Talk | contribs) m (→Hi5) ← Previous diff |
Revision as of 01:22, 4 March 2008 (edit) (undo) Thebruce (Talk | contribs) m Next diff → |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | __NOTOC__ | ||
== Diego "Perdido" == | == Diego "Perdido" == | ||
<!-- please keep as the first line of the page as the page's main title --> | <!-- please keep as the first line of the page as the page's main title --> | ||
Line 10: | Line 11: | ||
*'''Email Address''': malabar.diego@gmail.com | *'''Email Address''': malabar.diego@gmail.com | ||
- | == Media == | + | === Media === |
[http://video.google.com/videoplay?docid=4564282209500277941 Google Video] | [http://video.google.com/videoplay?docid=4564282209500277941 Google Video] | ||
- | == Hi5 == | + | === Hi5 === |
*[http://www.hi5.com/friend/profile/displayScrapbook.do?userid=201448994 February 27th Scrapbook] | *[http://www.hi5.com/friend/profile/displayScrapbook.do?userid=201448994 February 27th Scrapbook] | ||
- | **Translation: ''The status was changed to missing.'' | + | *: Translation: ''The status was changed to missing.'' |
- | ===photo 1:=== | + | ==== Photos ==== |
- | [[Image:diego1.jpg|thumb|100px|left|Diego 1]] | + | [[Image:diego1.jpg|right|120px]] |
- | + | ||
Diego in front of a iron bar fence: | Diego in front of a iron bar fence: | ||
- | + | <blockquote> | |
- | “Tengo amnesia, ¿me reconoces? ¿me has visto alguna vez?” | + | :"Tengo amnesia, ¿me reconoces? ¿me has visto alguna vez?" |
- | + | :"I have amnesia, [do] you recognize me? have you seen me sometimes?" | |
- | "I have amnesia, [do] you recognize me? have you seen me sometimes?" | + | </blockquote><br clear="all"> |
- | + | ---- | |
- | + | [[Image:diego2.jpg|right|120px]] | |
- | + | ||
- | ===photo 2:=== | + | |
- | [[Image:diego2.jpg|thumb|100px|left|Diego 2]] | + | |
- | + | ||
The Tattoo | The Tattoo | ||
- | + | <blockquote> | |
- | “"trovu la ringon perditan" ¿Alguien vio este tatuaje alguna vez? ¿Alguien tiene idea del significado de trovu la ringon perditan?” | + | :"trovu la ringon perditan" ¿Alguien vio este tatuaje alguna vez? ¿Alguien tiene idea del significado de trovu la ringon perditan? |
- | + | :"trovu ringon perditan" Somebody seen this tattoo sometime? Somebody has an idea of the meaning of trovu ringon perditan | |
- | trovu ringon perditan.. Somebody seen this tattoo sometime? Somebody has an idea of the meaning of "trovu ringon perditan" | + | </blockquote><br clear="all"> |
- | + | ---- | |
- | + | [[Image:diego3.jpg|right|120px]] | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ===Photo 3:=== | + | |
- | [[Image:diego3.jpg|thumb|100px|left|Diego 3]] | + | |
- | + | ||
Diego in the labyrinth | Diego in the labyrinth | ||
- | + | <blockquote> | |
- | “El laberinto donde desperté, en la localidad de Don Torcuato” | + | :El laberinto donde desperté, en la localidad de Don Torcuato |
- | + | :the labyrinth where I woke up in the locality of Don Torcuato | |
- | "the labyrinth where I woke up in the locality of Don Torcuato" | + | </blockquote><br clear="all"> |
- | + | ---- | |
- | + | [[Image:diego4.jpg|right|120px]] | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ===Photo 4:=== | + | |
- | [[Image:diego4.jpg|thumb|100px|left|Diego 4]] | + | |
- | + | ||
Diego in the labyrinth | Diego in the labyrinth | ||
- | + | <blockquote> | |
- | “Aquí es donde desperté, con los ojos vendados, sin saber nada de mi pasado” | + | :Aquí es donde desperté, con los ojos vendados, sin saber nada de mi pasado |
- | + | :Here it is where I woke up, with the bandaged eyes, without knowing nothing of my past | |
- | "Here it is where I woke up, with the bandaged eyes, without knowing nothing of my past" | + | </blockquote><br clear="all"> |
- | + | ---- | |
- | + | [[Image:diego5.jpg|right|120px]] | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ===Photo 5:=== | + | |
- | [[Image:diego5.jpg|thumb|100px|left|Diego 5]] | + | |
- | + | ||
Diego in front of the gray graffiti'd wall. | Diego in front of the gray graffiti'd wall. | ||
- | + | <blockquote> | |
- | “1.81m, 82kg, pelo castaño, ojos marrones” | + | :1.81m, 82kg, pelo castaño, ojos marrones |
- | + | :1.81m, 82kg, brown hair, brown eyes | |
- | "1.81m, 82kg, brown hair, brown eyes" | + | :<br> |
- | + | :(5.9 feet) (180.7 lb) | |
- | (5.9 feet) (180.7 lb) | + | </blockquote><br clear="all"> |
- | + | ---- | |
- | + | [[Image:diego6.jpg|right|120px]] | |
- | + | ||
- | ===Photo 6:=== | + | |
- | [[Image:diego6.jpg|thumb|100px|left|Diego 6]] | + | |
- | + | ||
Diego on the curb. | Diego on the curb. | ||
- | + | <blockquote> | |
- | English caption. | + | :English caption. |
- | + | :I understand and speak some english. Do you recognize me? I have amnesia | |
- | “I understand and speak some english. Do you recognize me? I have amnesia” | + | </blockquote><br clear="all"> |
- | + | ---- | |
- | + | [[Image:diego7.jpg|right|120px]] | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ===Photo 7:=== | + | |
- | [[Image:diego7.jpg|thumb|100px|left|Diego 7]] | + | |
- | + | ||
Chalk drawing on road. | Chalk drawing on road. | ||
- | + | <blockquote> | |
- | “Uno de mis dibujos” | + | :Uno de mis dibujos |
- | + | :One of my drawings | |
- | "One of my drawings" | + | </blockquote><br clear="all"> |
- | + | ---- | |
- | + | [[Image:diego8.jpg|right|120px]] | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ===Photo 8:=== | + | |
- | [[Image:diego8.jpg|thumb|100px|left|Diego 8]] | + | |
- | + | ||
The money is Argentinian. | The money is Argentinian. | ||
- | + | <blockquote> | |
- | “Cada vez que paro un rato a descansar, garabateo el mismo dibujo” | + | :Cada vez que paro un rato a descansar, garabateo el mismo dibujo |
- | + | :Each time I stop and rest, I scribble the same drawing. | |
- | Each time I stop and rest, I scribble the same drawing. | + | </blockquote><br clear="all"> |
- | + | ---- | |
- | + | [[Image:diego9.jpg|right|120px]] | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | ===Photo 9:=== | + | |
- | [[Image:diego9.jpg|thumb|100px|left|Diego 9]] | + | |
- | + | ||
The envelope is Argentinian. Postmarked Dec. 21, 2007 | The envelope is Argentinian. Postmarked Dec. 21, 2007 | ||
- | + | <br> | |
http://www.arauca.com.ar/Arauca_Bit/ (government site) | http://www.arauca.com.ar/Arauca_Bit/ (government site) | ||
- | + | <blockquote> | |
- | “No puedo dejar de dibujarlo en todos lados” | + | :No puedo dejar de dibujarlo en todos lados |
- | + | :I cannot draw it from all sides | |
- | "I cannot draw it from all sides" | + | </blockquote><br clear="all"> |
+ | ---- | ||
{{Nav-Characters}} | {{Nav-Characters}} |
Revision as of 01:22, 4 March 2008
Diego "Perdido"
Diego is another individual with amnesia and the same strange tattoo.
- Given Name: Diego "Perdido" [(Perdido is spanish for 'Lost')
- Woke up in: Buenos Ares, Argentina
- Stats: Male, 26, 5.9" 180 lbs Birth?day: Feb 12
- Website: Diego's Hi5 page
- Language: Spanish [1]
- Was Wearing: Unknown
- Email Address: malabar.diego@gmail.com
Media
Hi5
- February 27th Scrapbook
- Translation: The status was changed to missing.
Photos
Diego in front of a iron bar fence:
- "Tengo amnesia, ¿me reconoces? ¿me has visto alguna vez?"
- "I have amnesia, [do] you recognize me? have you seen me sometimes?"
The Tattoo
- "trovu la ringon perditan" ¿Alguien vio este tatuaje alguna vez? ¿Alguien tiene idea del significado de trovu la ringon perditan?
- "trovu ringon perditan" Somebody seen this tattoo sometime? Somebody has an idea of the meaning of trovu ringon perditan
Diego in the labyrinth
- El laberinto donde desperté, en la localidad de Don Torcuato
- the labyrinth where I woke up in the locality of Don Torcuato
Diego in the labyrinth
- Aquí es donde desperté, con los ojos vendados, sin saber nada de mi pasado
- Here it is where I woke up, with the bandaged eyes, without knowing nothing of my past
Diego in front of the gray graffiti'd wall.
- 1.81m, 82kg, pelo castaño, ojos marrones
- 1.81m, 82kg, brown hair, brown eyes
- (5.9 feet) (180.7 lb)
Diego on the curb.
- English caption.
- I understand and speak some english. Do you recognize me? I have amnesia
Chalk drawing on road.
- Uno de mis dibujos
- One of my drawings
The money is Argentinian.
- Cada vez que paro un rato a descansar, garabateo el mismo dibujo
- Each time I stop and rest, I scribble the same drawing.
The envelope is Argentinian. Postmarked Dec. 21, 2007
http://www.arauca.com.ar/Arauca_Bit/ (government site)
- No puedo dejar de dibujarlo en todos lados
- I cannot draw it from all sides
Characters (box) |
Ariadne • Eli Hunt • Kai • Diego • Larissa • Lucie • Markus • Meihui • Monica • Noriko • Renata |