Codex-Spanish

From LostRing

Revision as of 02:18, 27 March 2008 by Thebruce (Talk | contribs)
(diff) ←Older revision | Current revision (diff) | Newer revision→ (diff)
Jump to: navigation, search

The Codex of the Lost Ring

[edit]

Español
Message from Jorge's six
(translation by Tenchizard & Amira)
El Códice del Anillo Perdido
Amberes - 11 de noviembre de 1918

Hoy, somos optimistas. Creemos que hemos encontrado el camino a casa, que los calculos de Rakhee son correctos, y que el mapa de Akira nos enseñara el camino. Confiamos en que la teoría de Jules sobre la sincronización atlética es correcta, asi que incluso si empezamos a irnos ahora, tu mundo tendrá una segunda oportunidad.

Pero sabemos que facilmente las antiguas tradiciones se pierden. Vimos que rapido (las limitaciones) fueron olvidadas. La reincidencia de 1916 demuestra que delicado puede ser el sistema.

nos ha llevado 27 años encontrar nuestro camino, y por fin, el plan de Jorge para cambiar la suerte de la historia –el gran proyecto de Pierre de Coubertin – nos ha dado la mejor oportunidad. Pero si estais leyendo esta carta, es que fallamos- No podeis permitiros el lujo de esperar. Tendreis que escribir vuestra propia historia.

Asi que dejamos atrás este Codex. Tiene todos los detalles, lo que hemos aprendido de nosotros seis, por quá fuimos enviados aqui, y como funcionan los mundos - y como fallamos.

Hemos visto las consecuencias de este fallo. Durante casi tres decadas, Micha fue perseguida por visiones de mundos rotos y destrozados. Y si encuentras este primer capitulo del Codex, tu mundo está ahora en peligro de muerte.

Pero no tiene porque ser asi. Puedes ayudar. Debes ayudar. Encontrad todos los 27 capítulos de este Codex, y sereis los nuevos Image:Artifact1p1-greek.jpg {agonothetai} - -poderosos lideres del anillo en una mision para recuperar los antiguos secretos y traer de nuevo las grandes tradiciones!

Nunca ha existido una responsabilidad mayor en el mundo, que la que teneis ahora.

Y nunca ha habido una historia más grande que la que estamos listos para daros.

Firmado,

(firmas - Kelly, Micha, Jules, Jorge, Akira, Rakhee)



[edit]

Español
Chapter 1 "Six Ancient Strengths"
(translation by Amira)
Seis antiguas fuerzas

para salvar el mundo, los seis deberan trabajar juntos.

El viaje comienza por conocer nuestros propios puntos fuertes.

Me gusta ser el jefe.
Creo que todas las opinions son importantes.
Soy un gran narrador de historias.

Veo la vida como una aventura.
Me gusta complacer a otras personas.
Soy un “pensador” original.

Odio ver a la gente sufrir, incluso mi peor enemigo.
Creo que tengo un gran objetivo en la vida.
Soy muy curioso.

Soy extremadamente Leal.
Me gusta salvar obstaculos.
Me gusta aclarar las cosas a los demas

Puedo crear orden fuera del caos.
Soy optimista respecto al futuro.
Soy una persona muy cuidadosa.

Puedo sentir empatía con los demás.
Tengo una gran imaginación.
No me rindo.

Me gusta tener todos los hechos.
Estoy fascinado con otras tierras y culturas.
Suelo ayudar a poner el grupo en armonía.

Nunca estoy tan ocupado que no pueda ayudar a un amigo.
la gente dice que estoy lleno de energía.
Veo el panorama muy claramente

Vienen a pedirme consejo
Cuando planeo algo, me aseguro de que sale bien
Trato a todos por igual, incluso si personalmente no me gusta.

Prefiero la acción a las palabras.
Ayudo a los demas a cooperar.
Creo que todo pasa por una razón.

Tomo decisiones acertadas.
Siempre veo la belleza que me rodea.
nunca me aburro.

Sofia crea buscadores de conocimiento.
Thumos crea aventureros.
Chariton crea vinculos.
Dikaiosune crea lideres.
Sophrosune crea consejeros.
Mythopoeia crea buscadores de la verdad.

Prueba de recuperacion: AI7P/I5DB/J2L4/N2IR/I80T



[edit]

Español
Chapter 2: The 6 Travellers (1/2)
(translation by Amira & Tenchizard)
Los 6 viajeros Ch.2

Nos habiamos olvidado de todo cuando despertamos en este mundo.

Rakhee - En el patio de una iglesia de Trojaborg, Suecia
Akira - Cerca de un molino de agua en Stora Anrås
Micha - Detrás de un molino en Rocky Valley, Cornwall, Inglaterra (Sudoeste)
Kelly - Sobre los acantilados del archipielago de Scilly, cerca de la costa suroeste de Cornwall en Inglaterra
Jorge - En una granja en Stuartfield, Escocia
Jules - En una catedral, Bayeux, Francia

Tuvimos suerte, pues nuestra extraña llegada causo una gran impresión donde nos encontramos. Casi desnudos como estabamos, los ojos vendados, y al parecer sin responder durante varios dias, y al hacerlo, casi incapaces de hablar el idioma local. Se difundió la información de nuestra extraña aparicion , y gracias a la suerte, aquellos de nosotros que despertamos en la misma región - Rakhee y Akira, Micha y Kelly –fueron reunidos gracias a los rumores locales.

Sin embargo, los demas tardamos casi un año en encontrarnos con los demás y aún más en descubrir nuestro verdadero objetivo. Si no hubiéramos tenido los tatuajes en nuestro brazo derecho, estoy seguro de que habríamos fracasado.

Al final, hemos aprendido a navegar utilizando el código y lo utilizamos para viajar a los sitios arqueológicos de la antigua Olimpia. Estudiamos e hicimos preguntas durante muchos años, reactivando nuestra memoria perdida, practicando nuestro deporte, y trazando nuestros planes.

Finalmente, entendimos nuestra misión: iniciar vuestro mundo con las tradiciones perdidas del laberinto y la sincronización atlética, y restablecer una red de Image:artifact1B-greek.jpg{omphaloi} . Si teniamos éxito, no solo salvariamos muchos mundos, también tendríamos los recursos para volver a casa.



[edit]

Español
Chapter 2: The 6 Travellers (2/2)
(translation by Amira & Tenchizard)
Hemos dejado este Codex porque nos dimos cuenta de que posiblemente no eramos los primeros enviados a este mundo, y quizás tampoco seamos los últimos. Queremos ayudar a los futuros viajeros a aprender y actuar más rápido que nosotros. Por un lado - fue muy dificil estar separados de nuestras familias y hogares durante tanto tiempo. Por otra parte, con cada año que pasa, llevamos la pesada carga de saber que arriesgamos la perdida de otros mundos. Debido a esas dos cosas, es imprescindible que en un futuro la iniciación y la activación sean aceleradas con tantas ayudas para la memoria como sean posibles.

Este Codex es la ayuda para vuestra memoria, y vuestra pista.

Elegimos el idioma Esperanto para este texto, debido a las dificultades que tuvimos al comunicarnos entre nosotros. Nos sentimos alentados por la invención de un lenguaje universal, y tenemos la intención, cuando volvamos a casa, de escribir nuestras propias versiones de la gran obra de Szmurlo. Con un poco de suerte, en el momento en que leais esto, el Esperanto se habrá convertido en un segundo idioma para todos los viajeros universales. Dado que se trata de un nuevo lenguaje aún para nosotros, esperamos que perdoneis algunos errores de traducción que hemos hecho.

Vamos a hacer siete copias de este texto y pretendemos regresar a casa con una copia cada uno, dejando atrás una aquí, diseminada por todo el mundo para garantizar que se encuentre y se entienda sólo por viajeros del mismo tipo. La iniciación accidental puede ser extremadamente peligrosa para vuestro mundo, y por lo tanto, hemos tratado de hacer casi completamente imposible que alguien encuentre el conocimiento en este documento a menos que sea enviado en una misión para obtenerlo.

Hemos firmado todos los capítulos de este ejemplar con una prueba de recuperación, de modo que si se restablece la comunicación entre los mundos, podremos seguir vuestro progrso. Creemos que gracias a la ayuda de este codex, seréis capaces de completar la misión en 5 años.

Recordad, este es sólo el segundo de los 27 capítulos en el Codex. Les deseamos buena suerte y un viaje seguro en en la gran travesía en que os estais embarcando para recuperarlos.

Prueba de recuperación: JR01/SPL7/AG2I/JR28/1FB7

Nota del traductor: la palabra para "recuperación" aquí (rehavigi) tiene un sufijo (-ig-), que podría dar a entender recuperar algo para otra persona, no para uno mismo
Nota del traductor español: aunque en español la palabra "Codex" significa "Códice", he optado por dejarla en inglés para ser más facil de ver cuando nos referimos a estos capítulos



[edit]

Español
Chapter 3: The Secret Ringmasters (1/2)
(translation by Tenchizard)
Los Maestros del Anillo Secreto
Tan pronto como empezamos a recuperar nuestras memorias, nos pusimos en marcha para buscar a los Agonothetai. Creíamos que nuestra misión principal era buscar a estos guardianes del juego secretos e informarles de que sus esfuerzos seguían fallando por alguna razón.

Despues de muchos años de busqueda infructuosa, llegamos a la conclusión de que los Agonothetai ya no existían en vuestro mundo.

¿Cómo es esto posible? Hasta este día, no tenemos respuestas claras.

Cuando llegamos por primera vez, descubrimos que la antigua tradicion de las Olimpiadas [había sido abandonada/ se había perdido] en este mundo. Pero esperabamos que los juegos secretos siguieran continuando de algun modo, incluso con la ausencia de las Olimpiadas oficiales.

Teníamos una razón para nuestro optimismo. Nos sorprendio encontrarnos con cientos de laberintos por todo el mundo. Algunos tenían cientos de años de antigüedad. Otros databan de fechas tan recientes como las últimas décadas.

Nos entusiasmó descubrir que el arte de hacer laberintos no había sido perdido -- al contrario, estaba floreciendo. Pero teníamos curiosidad de quien estaba haciendo estos laberintos, y por qué, si no eran los Agonothetai.

Todos los indicios nos llevaron a creer que el objetivo crucial del laberinto - unir los mundos y permitir la sincronización atlética - no solo había sido completamente olvidada en vuestro mundo; había sido destruida a conciencia muchos siglos atrás, forzando a unos pocos a continuar la tradición en secreto.

No sabemos que ocurrió a los pocos que continuaron las responsabilidades de los Agonothetai en secreto. Lo que si sabemos seguro es que nadia queda hoy para la tarea esencial de salvar los mundos.

Por supuesto intentamos econtrar aliados que simpatizasen con nuestra causa. Llegamos a esfuerzos sobrehumanos para persuadir a historiadores, arqueologos y jefes locales allá donde viajabamos de la necesitad de entender las tradiciones de la antigüedad. Sin embargo, con tal falta de evidencia por mi parte, nosotros seis no fuimos capaces de convencer más que a unos pocos.

Fallamos al construir nuevos Agonothetai dignos de la tarea.
Nota del traductor: No se muy bien como traducir el título, podría ser "Los maestros del anillo secreto", o "Los maestros secretos del anillo"



[edit]

Español
Chapter 3: The Secret Ringmasters (2/2)
(translation by Nicolas & Tenchizard)
El Plan:

Cuando nos enteramos del genial proyecto de Pierre de Coubertin, pensamos que habíamos encontrado una solucion al problema de la desaparicion de los Agonothetai.

Podiamos usar las Olimpiadas modernas como un modo primario de sincronizacion.

Al mismo tiempo, podiamos depender de los constructores de laberintos de estos tiempos para organizar este mundo, incluso sin que ellos lo supieran.

Los pequeños caminos aqui son iguales a los nuestros. Los viajes paralelos parecerían ser posibles, aun sin el conocimiento antiguo del objetivo para el que servían. Con tantos laberintos y culturas alrededor del mundo dedicadas a recorrer laberintos, creiamos que hasta era posible organizarse incluso sin los Agonothetai.

Pero si estuvieramos equivocados, entonces el objetivo de crear un nuevo (ESPACIO EN BLANCO) recaería sin duda sobre los hombros de los viajeros, para reconstruir la organizacion antigua.

Si fuisteis enviados aqui en un grupo de seis, entonces sin dudas esta tarea será el núcleo de tu mision. Debeis reclutar miembros para un nuevo Agonothetai y si tu equipo de seis es similar al nuestro, probablemente sereis atletas olimpicos, o incluso Agonothetai de vuestros propios mundos.

Tu tienes el conocimiento requerido y el talento para llevar a cabo esta mision, seas o no consciente de esto aún.

La misión:

Debes establecer nuevos Agonothetai. Sus miembros deben ser individuos de confianza, en todos los contienentes, capaces de construir laberintos y practicar el deporte perdido.

Deben dedicarse al aprendizage de la ciencia de la sincronización atlética, deben entender la teoria de los muchos mundos, y deben construir y asegurar una red de Omphaloi.

Estos nuevos Agonothetai seran mas que guardianes de los juegos. Seran los "líderes del anillo" (en inglés, ring leaders, en el original), llevando vuestro mundo de nuevo al anillo sincronizado de muchos mundos.

No puedes dejar este mundo hasta que estes seguro de que estos nuevos "lideres del anillo" sean capaces de continuar en secreto con las tradiciones antiguas despues de que os hayais ido a casa.

Prueba de Recuperacion: 25MC/I2YJ/LAH5/I8MR/R72S



[edit]

Español
Chapter 4: Finding space for the labyrinth
(translation by VictorSueiro)
Buscando un lugar para el laberinto
Situando tu laberinto

Los Χαρις [Kharis, en caracteres griegos] son los responsables de elegir y comunicar los lugares para los laberintos.

Un laberinto de entrenamiento puede ser creado en algún espacio abierto y liso.

Un laberinto de entrenamiento de 3-circuitos necesita un area de juego de 12x14 pies.

Un laberinto de entrenamiento de 5-circuitos necesita un area de juego de 18x22 pies.

Un laberinto olimpico oficial de 7-circuitos necesita un area de juego de 26x30 pies.

Un laberinto de sincronización debe ser creado en un lugar especial y predeterminado. Los mundos acordaran las coordenadas específicas- longitud y latitud - del centro del laberinto. Debes centrar tu laberinto en las coordenadas escogidas, o la sincronización fallará.

Escondiendo tu laberinto

Debido a que tu laberinto es un deporte perdido en tu mundo, debes encontrar lugares donde tu creación no llame atención indeseada.

Durante nuestro entrenamiento para el evento de sincronización de 1920, tuvimos exito "escondiendo" nuestros laberintos de la vista de todo aquel no iniciado. Para escapar de su atención, elegimos lugares donde el deporte, el juego, festivales y otros eventos especiales tuvieran lugar frecuentemente.

Nuestros lugares de entrenamiento durante el período 1916-1918:

Prueba de recuperación: MB53/2hNK/33Ah/Zh72/KAV3



[edit]

Español
Chapter 5: Preparing the Human Labyrinth (1/2)
(translation by VictorSueiro & Tenchizard)
Preparando el laberinto humano

Los Dikaisunh son los responsables de reunir y administrar un equipo para la preparación de un laberinto antes de las competiciones y las sesiones de entrenamiento.

Los Dikaisunh debe asegurarse de que el diseño del laberinto es precisamente igual a los diseños de entrenamiento oficial Olimpico como se muestra abajo: (el diseño muestra lineas rojas, identificadas como "hebra nº. 1", y lineas blancas, identificadas como "hebra nº. 2" y una nota que indica que están separadas 2 pies.)

El laberinto Olímpico

Los atletas que son entrenados y desarrollan sus fuerzas aprenderán que pueden finalizar el laberinto diseñado para las olimpiadas. 8 giros son necesarios para escapar del laberinto Olímpico oficial.



[edit]

Español
Chapter 5: Preparing the Human Labyrinth (2/2)
(translation by VictorSueiro)
Los atletas que entrenan para la competición Olimpica utilizan laberintos más cortos para desarrollar su velocidad, coraje, y sentido de la dirección.

Los que corren por primera vez deben probar con el laberinto de 3-circuitos. Son necesarios 4 giros para escapar de él.

Los corredores mas experimentados pueden entrenar en un laberinto de 5-circuitos. 5 giros son necesarios para escapar de él.

(nota escrita a mano: El laberinto de 5-circuitos).

Prueba de recuperación: 9JRL/ADIM/I0OC/JMC2/KMHI.PDF



[edit]

Español
Chapter 6: Como Crear las Paredes
(translation by Nicolas & Tenchizard)
Como crear las paredes

Las paredes del laberinto esta formadas por los cuerpos de un grupo de atletas.

Un laberinto de entrenamiento de 3-circuitos necesita al menos 10 atletas, mas el corredor.

Un laberinto de entrenamiento de 5-circuitos necesita al menos 12 atletas, mas el corredor.

Un laberinto oficial olimpico de 7-circuitos necesita al menos 15 atletas, mas el corredor.

Todos los atletas, excepto el corredor, se sitúan en la hebra, formando una pared alrededor del corredor.

A menos que hayas podido reunir un gran equipo de 150 personas o más, no tendrás suficientes atletas para crear el laberinto entero al principio de la competición.

En vez de eso, irás creando las paredes cuando sean necesarias, comenzando desde el centro y continuando hacia afuera. Según el corredor se va moviendo por el laberinto, la pared se mueve con el corredor.

Durante la competición

Cuando el corredor se acerca a ti, date la vuelta.

Cuando el corredor va hacia ti, deja de murmurar.

Cuando el corredor te pase por completo, sal de tu posición y muevete tan rapido como puedas para crear más muro a lo largo del camino.

El muro se debe mover más rápido que el corredor para asegurar que el corredor este siempre rodeado por muros.

Reglas

La pared nunca habla con el corredor.

La pared no debe tocar nunca intencionadamente al corredor.

Si el corredor se desorienta, puede que corra directamente contra la pared. La pared debe mantener el equilibrio y permanecer firme.

El Sophrosune es el responsable de asegurar que todos los miembros de la pared obedezcan estas reglas.

Prueba de recuperación: JKC7/C8JB/5ARH/MBM2/3ITE



[edit]

Español
Chapter 7: Mientras estás corriendo en el laberinto
(translation by Nicolas y Mauro.King)
Mientras estás corriendo en el laberinto

Comenzarás en el centro del laberinto y navegarás tu camino hacia la salida de éste.
Estarás con los ojos vendado durante la duración del evento.
Mantendrás tus brazos cruzados en tu pecho.
Navegarás por el sonido. La pared tarareará para guiarlo
Recorrerás el laberinto solo.
Tu tiempo será medido. ¡Termina el laberinto lo más rápido posible!

Habilidades

Recorrer el laberinto con los ojos vendados es muy desorientador pero una emocionante experiencia.
Entrenar, para un corredor de laberinto, significa la evolución de estas habilidades:
Orientación espacial
Oído
Memoria
Coraje
Mantener la velocidad

Rapidez

La rapidez es relativa en el laberinto. La mayoría de los corredores de hecho no corren, caminan rápidamente. La mayoría de los corredor nunca terminarán un laberinto entero hasta después de años de entrenamiento. Este es un logro díficil de alcanzar al que muchos corredors aspiran pero sólo los mejores salen exitosos.

Descalificaciones

Los corredores son descalificados por las siguientes actividades:
Remover la venda de los ojos del participante
Tirar/Pegarle a la pared
Volver del Centro por equivocacíon
Alterar la direccion y movimiento despues de llegar al centro. La pared debe moverse mas rápido, de acuerdo con el corredor
En todos estos casos, el Sophrosune es el responsable de determinar y anunciar al descalificado

Recomendaciones
¡Controla tu miedo! El miedo es el gran obstáculo para acelerar en el laberinto.
Recuerda el dibujo del laberinto que podés ver en tu mente cuando estás con los ojos vendados. Encuentra y crea planos del laberinto . Practica caminando y corriendo sin los ojos vendados.
Así desarrollarás una memoria muscular del dibujo.

El Thumos es el responsable de entrenar y evolucionar el talento de velocidad. Normalmente, ellos mismos son corredores superiores.

Prueba de recuperación: R8KP/HJD2/BN2M/ENV3/7JAA



[edit]

Español
Chapter 8: Puertas y Caminos Paralelos
(translation by Mauro.King & Nicolas & Naufeg)
Puertas y Caminos Paralelos

Los Agonothetai organizan laberintos simultáneos a través de varios mundos porque crean una coordinación perfecta: un dibujo, un camino y una dirección.
Todos los corredores de laberintos simultáneos comparten un mismo viaje, siendo experimentado en perfecto paralelismo, creando una pequeña onda de sincronización a través de los tantos, tantos mundos.

Esta explosión súbita de sincronización empuja a los mundos mas cerca temporalmente, mientras crea una puerta solo durante el tiempo necesario para permitir la comunicación y la movilización entre ellos.

Crear un perfecto paralelismo y simultaneidad en los concursos es un reto y ciertas fuerzas son requeridas para asegurar el éxito.

Los Dikaiosune son responsables, durante los Eventos de Sincronización, de tomar el tiempo de inicio de la competición en el invérvalo preciso preacordado en los mundos múltiples.

Los Mythopoeia son responsables de crear reportes de coordinación independientes sobre las sesiones de entrenamiento y competiciones de laberintos. Estos documentos deben incluir el máximo de detalles posible sobre los atletas y la localización.

Los Agonothetai, y específicamente el Sophrosune, compilarán y estudiarán estos reportes de coordinación, analizándolos para detectar detalles que debiliten o fortalezcan la alineación probada.

Prueba de recuperación: C6FB/C7ER/333G/8R2A/XV7Q



[edit]

Español
Chapter 9: From stone to human
(translation by VictorSueiro ... and Nicolas)
De la piedra al hombre

Algo de lo que sabemos.

En el año 480 AC, una alianza de antiguas ciudades-estados Griegas prohibio al laberinto como deporte. Un decreto anunciaba:

El poder de estos atltetas con los ojos vendados es demasiado grande.
El laberinto permite a simples mortales ver aquello que no tenemos derecho ver.
Hemos ofendido a los Dioses. Rogamos por su perdón.
El deporte del laberinto ha dejado de existir.

Casi todos los laberintos de piedra fueron derrumbados. Solo aquellos laberintos creados para el culto a los dioses permanecian intactos, y eran cuidadosamente vigilados para evitar que los atletas pudieran obtener visiones.

Diarios de entrenamiento, placas de campeones, estatuas de heroes – todo remanente de los atletas del laberinto fueron destruidos.
El cargo de agonothetai olimpico, los organizadores oficiales y jueces del laberinto, fue abolido para siempre.
Mas aún, organizar un juego del laberinto fue declarado crimen contra los dioses – castigado con el exilio de por vida.

Este debia ser el fin del laberinto. Pero no lo fue.

Una sociedad secreta formada por ex agonothetai rechazo abandonar el deporte. Ellos escribieron un pacto:

El juego mas importante no debe ser olvidado. El anillo no debe ser destruido. Con el fin de preservar a los mundos, continuaremos practicando el deporte.
Se decidio de esta manera continuar con el entrenamiento y las competencias de los corredores de laberintos. Ya no siendo heroes de la antiguas olimpiadas, los corredores serian los guardianes secretos de la gran tradición.

Pero para evitar ser encontrados y eliminados, los agonothetai necesitaban una manera de construir laberintos que pudieran aparecer de la nada y que no dejaran rastros de su existencia.
Desde ese momento, el deporte cambio para siempre. En vez de usar paredes de piedra, el laberinto debía estar vivo.

Prueba de recuperación: 83JC/HJP8/E6SK/5MAB/211Z



[edit]

Español
Capítulo 10: Una geografía paralela
(translation by MauroKing correction by MaC ... and Nicolas and Nodens2k)
Una geografía paralela

Siempre comenzamos la prueba del laberinto en el centro, de forma que multiples mundos puedan alinear sus corredores simultáneos en el mismo lugar preciso de la superficie del planeta.

Las coordenadas globales exactas para los centros de los laberintos son determinadas y comunicadas de antemano por los agonothetai a través de los múltiples mundos.

Las coordinadas pueden coincidir con pueblos y ciudades distintos en diferentes mundos. Esto es porque los mismos pueblos y ciudades están situados de forma diferente en los distintos mundos, dependiendo de su estructura continental.

Por lo tanto, las coordenadas de cada laberinto deben ser ajustadas para acomodarse a la forma continental de cada mundo. Por ejemplo, vuestro Paris podría estar en el mismo lugar que el Moscú de otro mundo.

En algunos casos, el mapeado mostrará que no es posible tener laberintos simultáneos. Un laberinto situado en una ciudad en un mundo podría estar en medio de un océano, o en una peligrosa cadena montañosa en vuestro mundo.

Por lo tanto, para coordinar el máximo numero posible de mundos, a menudo un único mundo situará laberintos simultáneos en seis lugares distintos, cada uno mapeable a un lugar apropiado en al menos un anillo de otros mundos.

Los Sofia tienen la responsabilidad de actuar como geógrafos paralelos. Deben calcular los lugares requeridos para los laberintos simultáneos, basándose en su conocimiento de la geografía y de los seis tipos de mundo diferentes que existen.

Prueba de recuperación: MA84/J20N/W593/JW52/BH34



[edit]

Español
Capítulo 11: Varios Mundos (1/2)
(translation by MauroKing & Nicolas corrección de Naufeg)
Varios Mundos

Cada acto no tiene una reacción equivalente y única. Apenas nombrarías un giro a la izquierda, por ejemplo, al igual se crearía un universo paralelo en el cuál giras a la derecha.
Sin embargo, eso ocurre precisamente.

Universos paralelos

La realidad consiste de varios universos paralelos. Billones y billones de universos paralelos. Cada universo representa una única versión de cómo la realidad podría existir.

Piensa en la realidad como un árbol gigante, con miles de ramas que crecen en direcciones diferentes. Cada rama representa un mundo diferente donde una única línea de la realidad ocurre.

Cuando una decisión cualquiera es tomada en un mundo, crecen del árbol un nuevo par de ramas para representar lo que podría ocurrir en cada resultado posible. Y cuando más decisiones son tomadas por la gente de los mundos, la realidad vuelve a crear más ramas, y una vez, y otra.

Cada rama es igual de real que otra rama, aunque a veces representen versiones totalmente opuestas de la realidad.



[edit]

Español
Capítulo 11: Varios Mundos (2/2)
(translation by MauroKing & Nicolas correccion de Naufeg)
Es díficil de creer si te criaste en un mundo en el cual las leyes del universo todavía no fueron probadas. Pero no son cosas ficticias. Incluso en el mundo en el que nos encontramos ahora, físicos cuánticos están empezando a aprender sobre la dualidad onda-partícula que demuestra que la realidad puede existir en diferentes estados del que nosotros observamos y que por eso atamos a una única dimensión.

En este mundo, Einstein todavía tal vez no entienda completamente la Pan-cosmología, pero puede que descubra su verdad algún día, como otros científicos en otros mundos, y hasta tal vez otros Einsteins ya lo hayan hecho.

Leyes del Multiverso

En casi todos los sentidos, todos de estos tantos mundos son exactamente los mismos. Por ejemplo, cada mundo posee exactamente las mismas leyes de la realidad.
Una gravedad existe en billones y billones de Tierras. Dos más dos es cuatro en todos lados.
Pero cada universo es diferente porque la historia evolucionó diferente en cada lugar.

La Historia de la Humanidad

En términos humanos, cada decisión que tomas en un universo fue tomada de manera distinta en otro universo. Cada camino que seguimos, cada puerta que abrimos, cada voto que dimos, cada cosa que hemos creado, cada uno de estos actos fue hecho de una manera diferente en al menos un universo.

Basados en las decisiones que tomamos, la conciencia de cada ser humano está atada a nuestra propia realidad. Aunque toda posible línea de tiempo histórica exista simultáneamente, sólo podemos tomar un solo camino. Solamente experimentamos una sola versión de la historia.

Dibujamos nuestros propios caminos a través de la realidad con las decisiones que nosotros tomamos. Nunca vamos del lado de la vida que dibujamos para nosotros mismos. ¿Pero te preguntaste alguna vez qué hubiera ocurrido si hubieras tomado otra decisión diferente o si hubieras tomado otro camino?

En algún lugar del Multiverso, otra versión de tí sabe precisamente lo que hubiera ocurrido - porque lo está viviendo.

Una historia geológica

Según términos geológicos, esta Tierra toma sus propias decisiones.
Muchos movimientos de la corteza de esta Tierra durante billones de años formaron nuestros océanos y continentes. Pero estos movimientos ocurrieron de forma diferente en otros mundos o en direcciones distintas. Estos movimientos diferentes en universos paralelos formó océanos y continentes muy diferentes.

Así que en algunos mundos, vivimos nuestras vidas paralelas en superficies de la Tierra que son diferentes comparadas a otras tierras.

Prueba de recuperación: S33C/AH24/FEK8/G87T/IB76



[edit]

Español
Capítulo 12: Tut-Kosmologio
(translation by MauroKing & Tenchizard & Nicolas)
Pan-cosmología
La Pan-cosmología, una ciencia perdida en este mundo, es el estudio de los universos paralelos. Los pan-cosmólogos estudian otros mundos con omphaloi de igual manera que los astrónomos estudian las estrellas y planetas con telescopios.
El Sistema de Clasificación de Pan-Cosmología (PCCS por sus siglas en inglés) organiza los miles de grupos de universos en seis grupos principales, basados en las igualdades y diferencias en la disposición de los continentes en la superficie de cada Tierra.
Un estudio más extenso de otros mundos con los omphaloi reveló que cada una de las Tierras en la realidad actual existe en una de las seis formas mostradas abajo:
Nota del Traductor: "Pan" es un prefijo que significa "todos".
Es recomenable observar los dibujos, se explican cosas que no estan escritas
Prueba de Recuperación: ORA9/174K/7K55/6E7S/835U



[edit]

Español
Chapter 13: The danger of Neo-Pangaea (1/2)
(translation by MaC (correcciones menores por Nodens2k))
El peligro de Neopangea
Durante siglos, los pan-cosmólogos estuvieron confundidos por los relativamente escasos tipos de mundo observados a través de la red de ónfalos.
¿Por qué habría de haber sólo seis tipos, cuando existen millones de millones de mundos? ¿No debería haber millones de formaciones continentales diferentes?
Cuando los pan-cosmólogos hicieron observaciones más prolongadas usando los ónfalos, descubrieron que la mayor parte de los mundos existían en forma de Pangaea. El segundo grupo más grande era Gondwana, seguido por grupos más pequeños en las formas Nuna y Kenorland. Los grupos más pequeños eran Gaea (que es la forma en la que actualmente vivimos) y Neopangea. Sin embargo, a lo largo del tiempo, los pan-cosmólogos percibieron que el número de mundos observados en el estado de Neopangea crecía drásticamente, y que el número de otras formas, con la excepción de los Pangaea, tendía a disminuir.
Hasta comienzos del siglo XVIII, los pan-cosmólogos no pudieron explicar esos dos misterios: El pequeño número de estados posibles y los frecuentes cambios en la distribución de los mismos.
La teoría de los Cambios Continentales Rápidos
En 1726, una alianza de científicos trabajando a través de los mundos coordinados propusieron una teoría para clarificar las seis formas.
Ellos teorizaron que la normalización de la estructura continental sirve como método de sincronización natural para los muchos mundos, cuando el multiverso se aproxima al límite superior.
Según esta teoría, la realidad reorganiza constantemente la disposición de los continentes en seis formas normales, para así eliminar lo más rápido posible una gran cantidad de diferencias entre los varios mundos.
El resultado de estos cambios es un rápido decremento en la cantidad de mundos contemporáneos.
Por lo tanto, lo más probable es que los Cambios Continentales Rápidos ocurran cuando la realidad se aproxima al máximo número posible de mundos simultáneos. Y la dirección de cambio por defecto parece ser hacia el estado de Neopangea.



[edit]

Español
Chapter 13: The danger of Neo-Pangaea (2/2)
(translation by MaC & Nicolas)
Mundos Exteriores

Cuando el universo comienza a diferenciarse demasiado de los otros mundos, a menudo como resultado de la constante evolución de la civilización humana, se convierte en lo que los pan-cosmólogos denominan un "Mundo Externo".

Mientras más externo sea el mundo, mayor es el riesgo de un "Cambio Continental Rápido".

De acuerdo a los cálculos de los cientificos, los mundos actualmente en el estado de Gaea tienen el mayor riesgo de un Cambio Continental Rapido. En comparación con los millones de otros mundos, existen tan pocos mundos Gaea, que simplemente estar en dicho estado ya crea un peligroso alto grado de diferenciación. Por otro lado, los mundos en estado de Pangea pueden cambiar (esta palabra no es exacta) mediante muchos, muchos métodos no-geológicos antes de afrontar el mismo grado de riesgo que un mundo Gaia.

La ciencia geologica moderna del mundo en el que estamos ahora, propuso una teoría de deriva continental que es similar a la teoría pan-cosmologica, exceptuando un detalle crítico.
La teoría acerca de la deriva continental en esta Tierra propone que deben pasar millones de años para que el movimiento de los continentes tenga lugar. Pero a través de los omphalos, los pan-cosmólogos han visto un escenario muy diferente.

De acuerdo a las visiones en los omphalos, el cambio ocurre aparentemente en un momento de un momento a otro. Es un cambio geológico masivo en solo un pestañar de ojos. Los científicos observaron el evento y la influencia de cambios tan rápido en la civilización humana pueden ser desastrozos.

Ciudades destruidas, pueblos rasgados por la mitad, culturas perdidas y las vidas de aquellos supervivientes al cataclismo cambiadas para siempre.

Por eso, es muy importante para los pan-cosmologos buscar mundos en riesgo, mundos cada vez más diferentes de los muchos otros, para que puedan intervenir y reducir las diferencias.

Ahora creemos que por esta razón por la cual fuimos enviados a este mundo, para encontrar medios de disminuir la cantidad de diferenciación a través de los métodos humanos de sincronización, antes de que este mundo sea arrastrado a un estado de Neopangea.

Prueba de recuperación: VE49/5R21/1VA2/214R/K117



[edit]

Español
Capítulo 14: Los límites de tantos mundos
(translation by MauroKing)
Límites en la Cantidad de Mundos
Aunque el tamaño del multiverso es incalculablemente grande, tiene unos límites. No puede crecer infinitamente.
El número de los mundos puede crecer hasta ser mayor que cualquier número imaginable. Pero los científicos creen que el límite está en cuántas realidades de los mundos se pueden soportar simultáneamente. Este es el "límite superior" de la realidad y nadie sabe de manera precisa qué podría ocurrir si ese límite superior es sobrepasado.
La teoría más comúnmente aceptada es que sobrepasar el límite superior de realidad traería algún tipo de reacción elástica en la dirección equivocada, y posiblemente como consecuencia trayendo a todas las personas de los billones de mundos dentro de un solo mundo, en donde la realidad recomenzaría desde el principio. Un nuevo multiverso nacería.
Para el 99,9x10^8 por ciento de la humanidad de los mundos, ésto sería de alguna forma un evento trágico. Por suerte, la realidad tiene un mecanismo natural para disminuir el número de mundos simultáneos.
La mayoría de las decisiones insignificantes llevan al mismo resultado. Si una hoja cae al suelo o no, o si un pez nada hacia arriba o abajo, o si un protón gira a la izquiera o la derecha, todas estas diferencias insignificantes tienen el mismo resultado.
Por eso, no es necesario que en el multiverso sean representados ambos resultados posibles. La realidad puede reunir las múltiples ramas que creó para mostrar múltiples resultados en una sola rama.
La realidad entonces disminuye constantemente el número de mundos simultáneos a medida que crea nuevos.
Este es un acto cuidadosamente equilibrado, y no siempre parece haber tenido éxito. De hecho, seres humanos civilizados a través del multiverso aparentemente pusieron al multiverso en peligro intentando llegar al límite superior.
La historia humana, de acuerdo con los científicos, trajo un incremento extremadamente rápido del número de mundos. El constante ejercicio de obrar libremente por voluntad propia crea un gran número de mundos cuyas decisiones nunca vuelven a una única pista.
Cuando los resultados fallan en sincronizarse, una alternativa- y desde el punto de vista de un ser humano, menos deseable- podría ocurrir el método de sincronización natural, el Cambio Rápido Continental. Este parece ser el método que no permite tener frecuentes reacciones elásticas. Aparentemente, a la madre naturaleza no le gusta empezar de nuevo. Eso es de alguna forma una ventaja para nosotros. Los Cambios Rápidos Continentales son preferibles antes que la destrucción del multiverso entero, pero cambios cataclísmicos espontáneos en la estructura continental de la Tierra son todavía eventos poco deseados por los seres humanos.
Lo que observan los Pan-Cosmólogos es de manera consistente el incalculable número de decisiones tomadas a través de cada mundo en cada momento. Las diferencias que creamos en nuestras vidas mueve al resto de los mundos más cerca del peligroso límite superior.
Esto es, entendiblemente, el por qué tantos mundos forman parte en ritos de coordinación y sincronización, como el laberinto y las Olimpíadas Multiversales

Prueba de recuperación: MA87/4NE2/GHQ5/Y382/MEG8



[edit]

Español
Capítulo 15: La Profecía
(translation by MauroKing)
La Profecía
El posible peligro de Neopangaea, cuando los cinco se juntan, es bien conocido a través de los tantos mundos.
Pero en el mundo Gaea, no tenemos el permiso de hablar sobre el peligro o sobre la solución.
En vez de eso, la mostraremos.
En ocasiones, el mejor lugar para guardar un secreto es a simple vista de otro.
Hoy, la sabiduría antigua es conservada en el símbolo más moderno.
Inmediatamente cuando acabas de espaciar los continentes, sería ideal hacer círculos en cada continente y después adjuntar pequeñas flechas mostrando la dirección de un movimiento (la unión de los continentes). Los círculos tendrían que aparecer como los círculos del diagrama, y no debemos hacer que los círculos estén (interligitaj), como los círculos del símbolo Olímpico. Los círculos tendrían que estar más separados que los del símbolo Olímpico. Cinco círculos en la misma forma de 3x2 pero no (interligitaj) de ninguna manera.
En el futuro,
el mundo se une,
excepto que hoy,
el mundo se une.

Prueba de recuperación: 4G1A/777X/N236/209K/874P



[edit]

Español
Capítulo 16: Atleta alineado (1/2)
(translation by MauroKing)
Atleta alineado
Imagina que despúes de terminar de leer esto, despegas y (dauras) en tu vida diaria. Una pequeña (deviiĝoj) en la posición de tu cuerpo (akumuliĝos), hasta que mañana a esta hora, tu cuerpo estará a través de los tantos mundos en incalculables lugares de la superficie del planeta.
Pero: si tendés a ser rutinario, habrá tiempos en los que estarás casi en el mismo lugar. Cuando te acostás en la cama o te sentás en la mesa a desayunar, algunas personas a través de los tantos mundos estarán precisamente en el mismo lugar, mientras hacen puntos de congruencia. Eso no es un efecto fotográfico. Ya ha terminado de convertirse en locación, no es precisa y no muy visible contra el fondo de la niebla de los billones y billones de mundos.
Pero constata que podrías alinear tu cuerpo precisamente con la habilidad, precisión y gracia de un atleta de nivel olímpico. Constata que puedas planear, una semana antes, ir a precisamente el mismo lugar y de poner tu cuerpo precisamente del mismo modo. Constata que puedes hacer un deporte acorde a tu mejor habilidad, con absoluta efectividad, así no existe casi ninguna diferencia entre una actividad y otra.



[edit]

Español
Capítulo 16: Atleta alineado (2/2)
(translation by MauroKing)
En el momento en que estas personas de la coordinación atlética, sus equivalentes paralelos de los mundos tendrían que estar en el mismo lugar. Se supone que ambos cerrarían los ojos y con pequeños tirones y poca fuerza para que puedan sentir donde su cuerpo y mente serán coordinados, a través de los universos, con la mayor cantidad de puntos de correlación. Y deberíamos suponer que con pequeños movimientos vos podrías coordinarte con tu otro yo.
Ocurrirían dos cosas.
Una es que tu cuerpo sería un puente, poderosamente dirigiendo fuerzas de un mundo a otro mientras cambia la topología del multiverso para unir los universos allí.
La otra es que debería ser extremadamente precisa la ubicación de tu cuerpo, la posición y la mente o tu mente experimentará una versión miniatura de la sincronización natural de los mundos, coordinandosé con otra copia de vos mismo. Memorias, personas, ideas podrían saltar a través de la grieta así tu mente viaja de un "vos" a "otro vos".
Durante tu momento de coordinación física, tu propio cerebro actuará como un omphalo mientras se comunica a través de los tantos mundos, mientras crea un ombligo (kuntiras) los mundos. Abrirías los ojos y de repente habrá al menos un mundo menos en el multiverso pero sin ningún tipo de destrucción, sin ningún tipo de cambio. A través de esto, cuida de las (kunfandigo) orquestradas, un más pequeño y más seguro número de mundos simultáneos (kunekzistas). La realidad se mantendrá (alejada?) de su límite superior al menos por ahora.
Y de repente tendrías memorias de otro mundo.
Una coordinación atlética es eso, con lo que nosotros recuperamos nuestras memorias, y así recuperarás la tuya. Es así también como nosotros tratamos de asegurar este mundo por ahora.

Prueba de recuperación: 5474/WAS8/541S/9424/50MJ



[edit]

Español
Capítulo 17: Olimpíadas Multiversales (1/2)
(translation by Nicolas & Tenchizard)
Olimpíadas Multiversales

Nos imaginamos que querrias hacer aparecer muchas congruencias y correlaciones simultaneas. Podíamos adivinar que querrías crear un grupo poderoso de mundos sincronizados para resistir la marea de Neopangea, para prevenir la reacción elástica de muchos mundos en uno solo.

¿Intentareis construir piramides, columnatas de piedra, monumentos coordinados con precisión por observadores astronómicos? Quizás. Pero para los constructores trabajando con vosotros, una piedra podría ser tan buena como cualquier otra, y por tanto en un universo elegirían una, y en otro podrían desechar ese poco de musgo, o lo permitirían. Tener dos pilas de rocas diferentes en el mismo lugar en dos universos diferentes no sería de mucha ayuda para vosotros.

El mejor metodo sería un sistema homeostático auto-regulado que pudieras colocar precisamente en un cuerpo humano.

Idealmente un montón de ellos.

Un grupo de seres humanos vagando alrededor, pobremente organizados, trabajando en una tarea común podría ser un buen principio - pero seguiría siendo demasiado caótico.

Asi que se nos ocurrió que en vez de eso, querríais atraer el fenómeno de la cordinación atlética a gran escala.

¿Que pasaría, si cogieseis atletas de nuestro mundo Helénico, y los forzaseis a entrenar durante muchos meses en Elis, perfeccionando sus movimientos para ser los más rápidos, optimizando el mejor método de correr por caminos? Y si entonces los forzaseis, en momentos predeterminados, a correr los mismos caminos, invariables a lo largo de miles de años?



[edit]

Español
Capítulo 17: Olimpíadas Multiversales (2/2)
(translation by Nicolas & Tenchizard)
¿Por qué no buscar a través de grandes distancias a los mejores corredores, para que incluso en los universos en los que la historia ha discurrido extensamente en direcciones diferentes, si ese corredor ha nacido, haya una buena oportunidad de que correrá justo sobre esa fractura, el mismo dia?

Quizás ayudeis a salvar el mundo.

Después de la nueva catástrofe de 1815, el Comite Atlético Multimundial necesitó casi medio siglo para comunicar sus planes a sufiencientes mundos como para marcar la diferencia.

Los Agonothetai en cientos de miles de mundos trabajaron incansablemente para crear una organización, una competición internacional basada en el modelo de las Olimpiadas antiguas.

Juntaron todo el conocimiento perdido de Elis que pudieron, coordinaros eventos y lugares a lo largo de los mundos, asegurandose de que la Olimpiada del Multiverso crecería, florecería y se haría realmente internacional en sus propios mundos. Y más importante, se aseguraron de que ocurrirían en las mismas épocas y en los mismos lugares en la superficie de la Tierra, incluso a través de seis tipos de mundos diferentes.

Cuando llegamos por primera vez a este mundo hace casi 30 años, todavía no era miembro de la Olimpiada Multiversal. Hoy, la tradición restaurada parece que probablemente florecerá.

Sin embargo, y basandonos en nuestro conocimiento, nadie en este mundo aparte de nosotros seis reconoce la importancia a la hora de salvar el mundo de estos juegos. No hay ni un solo historiador que parezca reconocer el auténtico objetivo de los Griegos Antiguos cuando organizaron sus juegos para salvar al mundo.

Solo nos queda la esperanza de que sus propias razones para crear unos juegos internacionales, su deseo de unir el mundo en un espiritu de deportividad, forzaran a este mundo a mantener la tradición viva. Si es así, los otros mundos podrán observar como espectadores y seguir coordinando - si mantenemos los omphaloi de este mundo abiertos.

Prueba de Recuperación: SS71/124P/84JH/HFGS/CEAS



[edit]

Español
Capítulo 18: El Juramento
(translation by elite.fencer, corrección por MauroKing y detalles con Nicolas)
El Juramento

En cada mundo que se celebra la Olimpíada de Universos Multiples, el agonothetai recita el siguiente juramento durante la Ceremonia Inaugural:

Claro que en algunos mundos esta es una ceremonia pública y en otros, es secreta.
Deben aprender este juramento, y enseñarselo a sus agonothetai.
Todos los mundos paralelos son equivalentemente reales.

Pero uno es el mundo original, el mundo del cual la historia nació, el mundo que es la fuente de todo conocimiento.
El mundo original es el único y verdadero omphaloi, el ombligo de la realidad misma.
Allí, el oráculo de Deplhi primero adquirió visión.
Allí, el oráculo de Delphi juntó a los primeros que vieron la multitud, los primeros que vieron a los seis, los primeros que atestiguaron el derramamiento sangre.

Protegeremos al único y verdadero omphaloi contra el cambio, con la gloria de nuestro deporte, y con el honor de nuestros equipos.
Nos covocamos en el espíritu de unidad. Salvamos uno para así salvar muchos.
Como uno círculo de atletas, celebramos por el mundo, para celebrar por todos los mundos.

Prueba de Recuperación: 8IXW/2M00/GDPN/ZTU5/JK24



[edit]

Español
Chapter 19: Parallel Selves (1/2)
(translation by MauroKing)
Los "yo" paralelos
No conocimos a ninguno de nuestros propios "yo" paralelos en este mundo Gaea. Ninguno de nosotros podría hacerlo, excepto Jorge, que recuerda a su propio mundo como Gaea.
Aún si fuera así, es extremadamente improbable que algún ser humano exista en un mundo específico. Podríamos viajar a billones de otros mundos antes de encontrarnos alguna otra versión de nosotros mismos.
Pero nosotros sabemos, que nuestros "yo" paralelos ciertamente existen en algún lado. Estamos seguro de que por lo menos en algún otro mundo, nosotros 6 tenemos otro yo que eligió no tomar esté viaje, el cual nunca abandonó su propio mundo natal.
En nuestros días más difíciles, a veces desearíamos ser esos otros 6. En los días en que progresamos, nos alegramos de que seamos estas 6 personas, los 6 que se arriesgaron. Y en los días en los que sentimos en nuestro corazón la importancia de nuestra misión en el multiverso, cuando sentimos el honor de nuestro servicio a los tantos mundos, sabemos que nosotros 6 no podríamos ser otros 6. Nosotros 6 siempre elegiríamos viajar, una vez y otra vez y otra vez.
Es un rito para encontrar y comunicarse con nuestro yo paralelo.
Se llama el Laberinto Personal, y dicen que este rito permite una coordinación personal a través de los tantos mundos-
En el gran plan de los tantos mundos, los yo paralelos de una persona se convierten en una infinitesimalmente pequeña parte del multiverso. Una coordinación personal no puede salvar al mundo del cambio.
Sin embargo, varias coordinaciones personales en un mundo ciertamente hacen al mundo más receptivo ante las coordinaciones y sincronizaciones de los otros mundos. Cuando varios individuos terminan el rito del Laberinto Personal, el mundo está preparado para una coordinación mucho más grande, y una sincronización mucho más grande.
Por esta razón, todos, cada cuatro años durante las doce semanas previas a la ceremonia de apertura de las Olimpíadas Multiversales, todos de las diferentes culturas a través de los tantos mundos se juntan para terminar su propio laberinto personal.



[edit]

Español
Chapter 19: Parallel Selves (2/2)
(translation by MauroKing)
Laberinto Personal
El rito es simple. Son cinco etapas:
Primero que todo debes elegir un laberinto.
Algunos laberintos que pueden ser elegidos son un laberinto pintado, un laberinto de piedra, un laberinto plantado. "ec portempa" laberinto hecho para el evento. La única excepción es que no debes crear un laberinto humano para este rito personal. (En muchos mundos, el laberinto humano es todavía secreto y no debe ser parte de esta tradición pública.)
Segundo, debes firmar un registro del laberinto.
Debes mostrar a los tantos mundos tus intenciones de terminar el rito antes, con un registro de laberinto firmado.
En el registro, debes escribir tu nombre, tu "n logoklon", tu lugar elegio para el laberinto y la fecha en la que pretendes terminar el rito. Debes escribir esta información al menos un día antes.
El registro de un laberinto debe ser conservado en ompahalos. "Tiper", cada ciudad principal tiene su propio registro.
Tercero, debes identificar tu momento "mond-krean"(en adelante "creador de mundos")
El momento "creador de mundos" es la decisión personal "vivoŝanĝanta(que te cambia la vida?)" que hiciste durante los últimos cuatros años, desde el anterior período ritualístico. Debes dibujar un diagrama del momento "creador de mundos".
En la parte superior del diagrama, escribe la decision que te enfrentó y la fecha en la que lo decidiste como mejor lo recuerdes. Usa pequeñas flechas para indicar las posibles elecciones. Bajo la pequeña flecha más a la izquierda, escribe la elección que hiciste en este mundo. Mientras te mueves a la derecha, escribe bajo otras pequeñas flechas una, dos, tres o más elecciones que tal vez ya se hayan terminado de hacer en mundos paralelos.
Cuarto, debes prepararte un "skribrulajon (escrito?).
En el "skribrulaĵon", dibuja el diagrama de la última decisión "creadora de mundos" que hiciste.
Llevarás tu skribrulaĵon hasta la finalización de la carrera en tu laberinto personal.
Quinto, y último, vos corriendo el laberinto.
En el día que elegiste, deberías ir al laberinto y deberías caminar desde el exterior hacia adentro y después hacia el exterior otra vez. Llevá tu skribrulaĵon.
Durante la finalización de tu caminata, deberías imaginar que eres un vos paralelo. Debes imaginarte, con el mayor detalle posible, de qué tipo es el otro mundo que creaste con tu decisión y de qué tipo es tu otra vida.
Si ves algunas personas o visiones durante tu carrera, deberías escribirles después y compartirlos con los amigos y los miembros de la familia. Es una tradición que los amigos y la familia se unan luego de que hayan terminado sus propios laberintos personales para discutir sus propias experiencias y compartir sus propias visiones.

Prueba de Recuperación: 6LL2/KAR8/057S/RPD0/849A



[edit]

Español
Chapter 20: Secrets of the Omphaloi
(correction by MauroKing)
Secretos de los Omphalos
Los Griegos antiguos fueron los primeros en destapar el secreto de los muchos mundos, por lo menos hace cuatro mil años.
Hoy recordamos eso como la edad de la mitología. Hércules y Theseo, Aquiles y Odiseo, historias fantásticas de los dioses. La recordamos como una época de la imaginación.
Sin embargo para los Griegos, era una época de investigación, y de estar verdaderamente sorprendidos.
Sus historias sobre los dioses no eran ficticias, y están dirigidas para ser metáforas para la vida en esta tierra.
Fueron basadas en los acontecimientos verdaderos, historias verdaderas observadas con piedras sagradas. Sus mitos eran metáforas para la vida en otras realidades alternativas que ocurrían en un gran paralelo a través de los muchos mundos.
En la Grecia antigua, en cada templo principal se encontraba una piedra sagrada, u omphaloi. Según la historia antigua, oráculos en los templos ("svebus") sobre el omphalo para recibir la comunicación de los dioses. Según todos los informes, ésta es la historia que la mayoría de Griegos antiguos creyó - que el oráculo en el omphaloi recibía las historias, las visiones y los mensajes de los dioses.
Pero un grupo selecto de consejeros sabía mejor.
Los oráculos se comunicaban con otros mundos.
Hace aproximadamente 10 años, nosotros los seis viajeros mirabamos como espectadores,estábamos entretenidos y satisfechos, durante la arqueología en este mundo presentamos una nueva teoría sobre el templo en Delphi.
Delphi era el sitio del omphalo más importante del mundo Helénico entero. Basados en historias del Griego antiguo y excavaciones recientes de su templo, la arqueología propuso que el sitio fue construido sobre dos fallas muy ocultas y activas. Se rumoreaba que estas fallas formaban una cruz exactamente debajo del templo en ruinas, formando un nudo de inestabilidad geológica. En muchos otros mundos, esta teoría era ya un hecho probado.
Sabíamos ya por un tiempo muy largo que si el Rápido Cambio Continental ocurrió en épocas antiguas, el epicentro correcto de la gran re-estructuración estaría directamente debajo del templo en Delphi.
Ya sabíamos por mucho tiempo que las visiones de los oráculos en el omphaloi eran porque los Griegos antiguos tenían ya tal conocimiento progresivo de la geografía global a través de la observación del des-rompimiento geográfico que ocurre en otros mundos.
Y sabíamos que esta es la razón por la que fueron obligados a perfeccionar su propio sistema para la sincronización masiva - las Olimpiadas antiguas.

Prueba de Recuperación: PRNK/0Z3P/OWGC/S8BC/REH7



[edit]

Español
Capítulo 21: Visiones (1/2)
(translation by MauroKing)
Visiones
Conocemos las maravillas que los antiguos oráculos vieron con su omphaloi, durante esos primeros dias de comunicación multiversal.
Sabemos, que la Olimpíada antigua fue creada para celebrar estas maravillas - en honor a los tantos, y uniendo a los mundos en un espíritu de unidad.
Pero nosotros también sabemos cosas terribles, que los antiguos oráculos vieron con su omphaloi.
Sabemos, que los agonothetai diseñaron muchas de las tradiciones de las Olimíadas antiguas no sólo para celebrar - sino que también para ser cuidadosos. Ellos trataron de prevenir de que ocurriera la más grande y terrible cosa en nuestro mundo.
Y sabemos qué terribles eventos puede todavía ocurrir hoy, cuando los mundos fallan al mantener y honrar estas grandes tradiciones.
La Primer Catástrofe y la Nueva Catástrofe
En el año 500 A.C. y en el 1815 D.C., los mundos terminaron.
Primero los oráculos, y luego los científicos miraron con su omphaloi. Ellos miraron el fin de otros mundos.
Grandes incendios. La tierra se agitaba. Los mares se levantaban. Todo colapsaba-y ahí fueron tirados otra vez en formas totalmente nuevas.
Pangaea, la forma de la cual todas las diferencias vinieron, de vuelta pero esta vez en una nueva forma. Neopangaea. Los oráculos y los científicos vieron estas cosas-los cambios se revelaban ante sus propios ojos.
Y después de la gran destrucción, una extraña mezcla de sobrevivientes rondaban en un solo continente rodeado de un solo mar. Ellos merodeaban, aparentemente por años, hasta que algunos sobrevivientes quedaron y la mayoría de las diferencias colapsaron otra vez, y Neopangaea era un solo mundo una vez más.



[edit]

Español
Capítulo 21: Visiones (2/2)
(translation by MauroKing)
Los Antiguos Griegos trataron de intervenir
Por siglos, las Olimpíadas antiguas protegieron nuestro mundo y a aquellos de nuestro alianzas-sin embargo, pocos sabían su verdadero objetivo.
Aún funcionando secretamente, ellos tuvieron éxito. Y la Primer Catástrofe no ocurrió otra vez-no por un largo tiempo.
Después, con la represión de las Olimpíadas antiguas del Imperio Romano a través de los tantos mundos, el multiverso sufrió por una peligrosa y rápida ola de nuevos mundos. Los mundos eran constantemente una mayoría, y sin niguna gran aspiración a la cooperación para restaurar la coordinación de los mundos.
Como resultado, ya a principios del siglo XIX, todo menos algunos miles de mundos estaban destruidos, y los mundos sobrevivientes estaban en su mayoría severamente dañados.
Esta fue la Nueva Catástrofe.
Los agonothetai a través de los tantos mundos trataron de intervenir otra vez. Eso ayudó, pero habían demasiados mundos importantes que todavía no eran parte del círculo de mundos aliados.
De hecho, Micha tiene visiones con nuestro propio omphaloi temporario, nos informa que los cambios todavía ocurren-sin embargo todavía no a la escala de la primera o la nueva catástrofe.
Nos estamos quedando por un tiempo-pero no por mucho. Estamos firmemente decididos a prevenir que la catástrofe ocurra de nuevo.

Prueba de Recuperación: J0ER/QGA8/994S/LFGN/682O



[edit]

Español
Capítulo 22: Diseño de los Omphalos
(translation by MauroKing)
El diseño de Omphalos
¿Quién hizo el primer Omphaloi, y qué tipo de mensaje la escultura apuntaba a comunicar?
Desde los tiempos antiguos, la mayoría de los omphaloi eran dibujados en la forma del omphaloi de Delfos: estatuas con forma de domo, hechas de piedra y cinceladas para que parezcan piedras cubiertas de "ret".
Sin embargo, según las historias antiguas, la estatua en Delphi que sobrevive hasta hoy no era el primer omphaloi en ese lugar. Era el segundo omphaloi - una copia hecha en el siglo IV A.D. El primer omphaloi verdadero era diferente. Estaba hecho de un tipo especial de piedra - "aerolita" - y estaba cubierta con una verdadera red tejida llamada argenon.
La piedra sagrada original cayó del cielo.
Significado
¿Por qué los griegos antiguos cubrieron la aerolita con una red?
En los tantos mundos, los historiadores creen que el diseño original del omphaloi era el trabajo de los agonothetai originales - una alusión directa a sus propios laberintos.
El diseño tejido del "diktuon" (red de pesca) era como el de una serpiente y circular, exactamente igual al del laberinto. Y ciertamente, Dedalo, en la mitología griega, construyó el primer laberinto como una serie de "redes onduladas".
Uno también sabe que el templo en Delphos, más tarde un santuario a Apolo el dios del sol, fue inicialmente creado como un lugar sagrado para Gaea, el dios de la tierra.
Si los agonothetai crearon ese omphaloi, el diseño podría ser fácilmente un mensaje codificado, recordatorios sagrados cubriendo la tierra con laberintos.
Instrucciones de diseño
Encuentra o crea una piedra en forma de domo o de esfera ovoide.
Cubre la superficie con líneas circulares e interconectadas.
Las líneas deberían ir en círculo, sin cortarse e irregularmente espaciadas.
Las líneas deberían "interigxigi" (interponerse?) al menos 27 veces, formando 27 nudos.
Las líneas debería cruzar la mayor parte del área de la superficie - idealmente, 85% o más.

Prueba de Recuperación: 53FD/J03M/87AN/INE6/746W



[edit]

Español
Capítulo 23:Viaje Multiversal (1/2)
(translation by MauroKing)
Viajes multiversales
Debería ser imposible irse a dormir en una versión de realidad y despertarse dentro de otra.
Debería ser imposible, pero no lo es.
Como habrás deducido por tus propias dificultades actuales, es, tal vez, despertarse en un mundo extraño y no conocer a nadie, no tener casi nada, y (no) recordar (ec nakoku-ĉui) ya que nunca exististe antes en este mundo.
Nosotros, los seis autores de este códex, despertamos en este mundo exactamente en esa condición. E imaginamos que es lo mismo para vos.
Si leés este códex, probablemente llegaste aquí recordando poco de vos mismo o de tu propósito, como nosotros. Sin embargo, una de los primeros recuerdos es este: tenés un hogar y querés volver allí.
Necesitás saber esto: el viaje Multiversal es extremadamente raro. Y requiere un esfuerzo coordinado a escala planetaria.
Después de años de coordinación momentánea con nuestros mundos de procedencia, hemos recuperado la mayoría de nuestras memorias, y como mostramos en las páginas de este códex, hemos recuperado mayoritariamente nuestro sentido de cómo opera el multiverso.
El viaje entre mundos,sin embargo, fue el conocimiento más difícil de recuperar.
Después de décadas de fallar, creemos que finalmente recreamos las difíciles y específicas condiciones por la cual el viaje multiversal es posible que ocurra.
Creemos que después de recorrer el mundo, y después de visitar cada continente, por fin reconstruimos las condiciones necesarias para que podamos irnos a nuestro hogar.
Aquí esta eso, lo que necesitas saber.
El viaje de humanos a través de puertas hace que sea necesario un extraordinario tamaño de coordinación y sincronización, mucho más allá de las que coordinaciones personales o atléticas normales podrían sostener.
Creemos en eso porque el viaje multiversal sólo puede ocurrir duranto el año de las Olimpíadas, el tiempo de la gran coordinación multiversal. Por lo tanto, sé conciente de que sólo tienes una oportunidad de ir a tu hogar cada cuatro años. Deberías tomar total ventaja de la chance cuando venga. No tienes otra por un largo tiempo.
También deberías tomar nota de que ni los omphalos normales ni los laberintos comunes son capaces de soportar lo que es necesario para el viaje multiversal.



[edit]

Español
Capítulo 23:Viaje Multiversal (2/2)
(translation by MauroKing)
Sabes que el diseño de los omphalos normales no es complicado.
Una piedra
cubierta con una red
con al menos 27 nudos
Pero si los únicos omphalos que ves son las pequeñas esculturas en los templos, entonces el tamaño del esfuerzo necesario para construir un pasaje de omphalos, sin duda estaría más allá de lo que uno es capaz de imaginar.
Para pasar a través de las grandes distancias del multiverso tenés que crear un omphalo en escala del multiverso mismo. Y para atar los nudos, tienes que crear al menos 27 laberintos de la misma escala que el pasaje. El pasaje a través del circuito de laberintos activará el circuito del (espacio en blanco), permitiendo la comunicación multiversal- y el pasaje multiversal.
Recuerda:
una roca
una red
al menos 27 nudos
Prueba de Recuperación: I5C3/KE66/2L7Y/D99I/245G



[edit]

Español
Capítulo 24: Navegando con bengalas (1/2)
(translation by MauroKing)
Navegación mediante bengalas
Aún si pudiéramos construir un omphalos de viaje, un viaje seguro a casa no es certero.
Millones y millones de mundos existen y no es asunto fácil navegar desde un mundo específico a otro. Es ciertamente un asunto extremadamente complicado. Se vuelve necesario que se domine la técnica conocida "navegación de bengalas".
Lo mejor q pudimos determinar es que el viajero es automáticamente transportado al mundo con la correlación más fuerte de actividad humana en el preciso momento en el que el viaje ocurre. En otras palabras, el multiverso envía al viajero por la menor distancia posible-al mundo que se mueve igual que el mundo del portal.
Por razones que todavía no entendemos completamente, la coordinación de geografías, la construcción y otras diferencias inamovibles son mucho menos importantes durante el viaje que la sincronización del movimiento viviente.
Por lo tanto, cuando tratás de viajar por el multiverso, deberías crear una sincronización humana entre tu mundo y el mundo al que apuntas- el movimiento de bengalas te guía mucho más hacia el mundo al que apuntas. Para crear una llamarada suficientemente fuerte, debes estar exactamente en frente del lugar y de la actividad de varios miles de individuos en ambos mundos. Y si no puedes, tu viaje puede llevarte a cualquier lugar sin ningún anticipo.
Si fallas en hacer la coordinación más fuerte posible, igual llegarías al mundo que está lo suficientemente cerca al mundo que hayas apuntado y encontrarías que tus amigos y familia existen pero sus vidas pueden ser muy diferentes a las que vos recuerdas.
Cómo preparar las bengalas
Una enorme cantidad de comunicación previa mediante omphalos es necesaria antes de tu partida para asegurarse el éxito de tu bengala.
Si tienes una comunicación mediante omphalos de los dos lados puedes trabajar con agonothetais del mundo al que apuntas para preparar un evento en común que sincronice la mayor cantidad de seres humanos posibles.
Mientras más complicado sea el movimiento, más fuerte será la coordinación que crees.



[edit]

Español
Capítulo 24: Navegando con bengalas (2/2)
(translation by MauroKing)
Si tienes una comunicación mediante omphalos de un solo lado, en la que puedas ver pero no ser visto, debes estudiar la información y las visiones que recibes del mundo al que apuntas para crear un evento en tu mundo con la mayor actividad paralela que vos anticipes en el mundo al que apuntas.
Mira la situación en la cual nos encontramos nosotros mismos en realidad.
Nuestro objetivo es beneficiar la costumbre de bailar la danza laberíntica, como si fuera sobre el gran piso de Ariadne misma. Cada uno de nosotros 6 recuerda que esta costumbre ocurre nocturnamente durante las primeras dos semanas de Agosto en cada uno de nuestro mundos domésticos.
Durante nuestro viajes alrededor del mundo para preparar el omphalos de viaje, enseñamos a otros la danza laberíntica, y también dimos la tradición de nuestro mundo de bailar a lo largo del fin del verano en la hora del atardecer en Creta.
Sólo podemos esperar que ellos recuerden eso, lo que le mostramos a ellos, y que ustedes sean suficientes para enviarnos a casa.
Prueba de recuperacion: DHJF/ALK8/DF59/X0F8/9743



[edit]

Español
Capítulo 25: La promesa
(translation by MauroKing)
La Promesa
Nosotros compartimos mucho de lo que sabemos con ustedes.
Sin embargo, no hemos compartido todo.
Los detalles más pequeños son los más importantes.
Ahora sabemos cuán lejos del lugar de la ceremonia de apertura debe estar el último laberinto
Sabemos cuántos circuitos construir.
Sabemos dónde, nosotros seis, debemos estar cuando llegue el tiempo de ir a casa.
Sabemos cuán bajo el número de mundos paralelos debe caer, cuán firmemente conectado debe volverse el anillo de seis, antes de que podamos pasar a través de la puerta.
Además, deben saber estas cosas.
Mientras escribimos estas páginas finales, nosotros nos estamos preparando para hacer nuestro propio viaje a casa. Pero antes de departir, hemos hecho un juramento para mostrarles el camino.
Dejamos atrás algo mucho más duradero que estas páginas. En su forma y en su mensaje, ellas revelan las últimas instrucciones.
Por favor entiendan que hemos tenido que esconder estos detalles finales. No son tan claros como los que presentamos aquí en el Códex del Anillo Perdido.
Las instrucciones que tratamos de preservar para ustedes son tan poderosas que su descubrimiento por parte de los no iniciados podría poner todo en riesgo.
Nosotros crearemos un anillo perdido para que ustedes encuentren. Y cuando lo encuentre, sabrán el camino.



[edit]

Español
Chapter 26: La Busqueda
La Búsqueda
Debes buscar el tesoro que no existe.
Empieza en Antwerp, donde los cinco anillos fueron descubiertos por primera vez. Busca los anillos que dejamos atrás.
Reconocerás nuestra cosa de acuerdo a cómo nosotros no dejamos ningún rastro de nosotros en ella. Uno puede ser absolutamente anónimo en este mundo-si uno en realidad no vive en este.
Busca un indicio de gran misterio. Sirve a las personas que preguntaron "¿Quién haría una cosa de gran belleza, de gran importancia-y después la desarmaría?"
Un mundo se preguntará-pero los otros mundos sabrán.
"Preguntarse es el principio de la sabiduría." Así decían los Antiguos Griegos.
La "atemporal" obra de arte que maravilló a Antwerp en 1920 te hará sabio durante el año en el que tiempo cesa.
Recuerda: No hay un sexto anillo. Sin embargo, debes encontrarlo.



[edit]

Español
Capítulo 27: El Sexto Anillo
(translation by MauroKing)
El Sexto Anillo
Para salvar el planeta, debes encontrar el planeta.
Nosotros no podemos decirte presicamente dónde buscar. Sólo podemos enseñarte a ver.
Cuando las palabras se coordinan, los mundos se coordinan.
Ocho puntos de conexión crean ocho curvas cortas, de las cuales solo cinco pertenecen.
Como los anillos mismo, debes tomar uno de cada continente, y hacer un nuevo anillo.
Pero no un circulo perfecto.
En lugar de eso debes recrear la forma que ves en los Omphalos.
El esferoide aplanado.
Sólo preocupate por los interiores que no son tocados.
Cuando encuentres cómo manejarte con los cinco anillos, verás...
Cómo el enramado y el colapso de los universos están primeros---
para arriba no y para abajo sí, y luego
para abajo no y luego para arriba sí, y luego
para arriba no y luego para abajo sí, y finalmente son
para abajo sí y luego para arriba sí.
...siempre hubo seis anillos.

Personal tools
[Support Wikibruce]
Wikibruce