Codex-9Ap1-English

From LostRing

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 21:05, 13 April 2008 (edit)
Elite.fencer (Talk | contribs)
(English)
← Previous diff
Revision as of 02:31, 14 April 2008 (edit) (undo)
Nicolas (Talk | contribs)
(Español)
Next diff →
Line 1: Line 1:
-===== [[Codex-8Bp1-English|English]] =====+===== [[Codex-9Bp1-Español|Español]] =====
[[Image:CotLR-9Ap1.jpg|right|200px]] [[Image:CotLR-9Ap1.jpg|right|200px]]
{{Interaction {{Interaction
-|title='''Chapter 17: Multiversal Olimpiad'''+|title='''Chapter 17: Olimpíadas Multiversales'''
-|language=English+|language=Español
|what= |what=
-|translationby=Chid12+|translationby=[[User:Nicolas|Nicolas]]
-:Chapter 17 +:'''Olimpíadas Multiversales'''
:<br> :<br>
-:'''Multiversal Olympiad'''+:Nosotros adivinamos que usted quiso causar muchos congruencias simultáneas y co-relatividades a través de muchos mundos.
:<br> :<br>
-:We'd guess, that you wanted to bring about many simultaneous congruents and co-relatives across the many worlds. We'd guess, that you would want to create a powerful group of synchronised worlds in order to resist the tide of Neopangaea, in order to prevent elastic “realton” of the many worlds in one. +:Nosotros adivinamos que usted querría crear un grupo poderoso de mundos sincronizados para resistirse a la marea de Neopangaea, para prevenir la reacción elastica de muchos mundos en uno
:<br> :<br>
-:Is it true that you could the building of pyramids, stone columns, monuments co-ordinated precisely with astronomical observers? Maybe. But to the builders working with you, one stone would probably be as good as another, thus in one universe they would maybe choose one, in another, would scrape away that slight piece of moss or would allow it. Having two different heaps of rocks in the same place in two different universes would not be a lot of help to you. +:¿Es verdadero que usted podría ubicar el edificio de pirámides, columnas de piedra, monumentos coordinados con precisión con observadores astronómicos? Tal vez.
 +:Pero a los constructores que trabajan con usted, una piedra podría estar tan bien como la otra. Así en un universo ellos tal vez escogerían una, y en otro, rasparían el pedazo leve de musgo o permitirían ese musgo en la construcción.
 +:El tener dos montones diferentes de rocas en el mismo lugar en dos universos diferentes no sería mucha ayuda a usted
:<br> :<br>
-:The best method would be a self-regulating 'homeostatic' system which you could put precisely in a human body. +:El mejor método sería un sistema autorregulador 'homoestatico' que usted podría poner con precisión en un cuerpo humano.
 +:Idealmente muchos de ellos
:<br> :<br>
-:Ideally a lot of them. +:Un grupo de seres humanos restaurnado, poco organizado, trabajando en alguna tarea común sería un principio bueno - pero todavía sería demasiado caótico.
:<br> :<br>
-:A group of human beings here “restored”, loosely organized, working at some common task would be a good beginning – but would still be too chaotic. +:Entonces nosotros adivinamos en cambio, que usted quiso traer muy cerca el fenómeno de una coordenada atlética en una escala de masas.
:<br> :<br>
-:So we’d guess instead, that you wanted to bring close together the phenomenon of an athletic coordinate on a mass scale. +:¿Qué pasaría, si usted tomara a atletas del mundo helénico, y forzarlos a entrenarse durante muchos meses en Elis, perfeccionando sus movimientos para ser absolutamente el más rápido, optimizándolos sobre el mejor método de correr sobre caminos? ¿Y luego fuércelos en veces planificadas, controlar los mismos caminos, que invarían a través de unos miles de años?
:<br> :<br>
-:What would happen, if you were to take athletes out of the Hellenic world, and force them to train for many months at Elis, perfecting their moves in order to be the absolutely quickest, optimising them about the best method to run on paths? And then force them at pre-arranged times, to run the same paths, un-varying across thousands of years? +:Usted tal vez ayudaría a salvar el mundo.
:<br> :<br>
-:You would maybe help to save the world. +:Después de la catástrofe de 1815, el Comité Multimundial Atlético necesitó casi la mitad de un siglo para comunicar sus proyectos a suficientes mundos para hacer una diferencia.
 +:Los Agonothetai en unos cientos de unos miles de mundos trabajó incansablemente para crear una organización, una competición internacional basado en el modelo de las Olimpiadas antiguas.
:<br> :<br>
-:After the new catastrophe of 1815, the Multiworld Athletic Committee needed almost half of a century to communicate its plans to enough worlds to a make a difference. +:Ellos reúnen tanto como les es posible del conocimiento perdido de Elis, acontecimientos coordinados y sitios a través de los mundos, asegurando que la olimpíada del Multiverso debería crecer, debería prosperar, y debería hacerse realmente internacional en sus propios mundos. Más importante aún, que se aseguraron que ellos deberían pasar en las mismas veces y en los mismos sitios sobre la superficie de la Tierra, aún a través de los seis tipos diferentes de mundos
:<br> :<br>
-:''Agonothetai'' in hundreds of thousands of worlds worked tirelessly to create an organisation, an international contest based onthe model of the ancient Olympics. +:Cuando los primeros llegamos en este mundo hace casi 30 años, estos no era todavía miembros de la olimpíada Multiversal. Hoy, la restauración tradición parece que probablemente prosperará.
:<br> :<br>
-:They put together as much as possible of the lost knowledge of Elis, coordinated events and places across the worlds, making sure that the Olympiad of the Multiverse should grow, should flourish, and should become truly international in their own worlds. More importantly, they made sure that they should happen at the same times and in the same places on the surface of the Earth, even across the six different types of worlds +:Sin embargo, basado en nuestro conocimiento mejor, nadie en este mundo además de nosotros seis reconocemos la importancia de salvar al mundo en los juegos.
 +:Ningún historiador parece aún reconocer el objetivo verdadero de los Griegos Antiguos cuando ellos organizaron sus propios juegos que salvan mundo.
:<br> :<br>
-:When we first arrived into this world almost 30 years ago, it was still not member of the Multiversal Olympiad. Today, the “restaŭrigita” tradition seems that it probably will flourish. +:Sólo podemos esperar que sus propios motivos para la creación de juegos internacionales, su deseo de unir el mundo en un espíritu de deportividad, forzaremos este mundo a mantener la tradición viva. Sí es así, otros mundos siempre pueden mirar como un espectador y la coordenada - si mantenemos el omphaloi en este mundo abierto.
-:<br>+
-:Nevertheless, based on our best knowledge, no-one in this world besides we six acknowledges the world-saving importance of the games. Not one a historian seems to even acknowledge the true aim of the Ancient Greeks when they organized their own world-saving games. +
-:<br>+
-:We can only hope, that their own reasons for the creation of international games, their desire to unite the world in a spirit of sportsmanship, will force this world to keep the tradition alive. If yes, the other worlds can always watch as a spectator and coordinate – if we keep the ''omphaloi'' in this world open.+
-:<br>+
- +
}}<br clear="all"> }}<br clear="all">

Revision as of 02:31, 14 April 2008

Español
Chapter 17: Olimpíadas Multiversales
(translation by Nicolas
Olimpíadas Multiversales

Nosotros adivinamos que usted quiso causar muchos congruencias simultáneas y co-relatividades a través de muchos mundos.

Nosotros adivinamos que usted querría crear un grupo poderoso de mundos sincronizados para resistirse a la marea de Neopangaea, para prevenir la reacción elastica de muchos mundos en uno

¿Es verdadero que usted podría ubicar el edificio de pirámides, columnas de piedra, monumentos coordinados con precisión con observadores astronómicos? Tal vez.
Pero a los constructores que trabajan con usted, una piedra podría estar tan bien como la otra. Así en un universo ellos tal vez escogerían una, y en otro, rasparían el pedazo leve de musgo o permitirían ese musgo en la construcción.
El tener dos montones diferentes de rocas en el mismo lugar en dos universos diferentes no sería mucha ayuda a usted

El mejor método sería un sistema autorregulador 'homoestatico' que usted podría poner con precisión en un cuerpo humano.
Idealmente muchos de ellos

Un grupo de seres humanos restaurnado, poco organizado, trabajando en alguna tarea común sería un principio bueno - pero todavía sería demasiado caótico.

Entonces nosotros adivinamos en cambio, que usted quiso traer muy cerca el fenómeno de una coordenada atlética en una escala de masas.

¿Qué pasaría, si usted tomara a atletas del mundo helénico, y forzarlos a entrenarse durante muchos meses en Elis, perfeccionando sus movimientos para ser absolutamente el más rápido, optimizándolos sobre el mejor método de correr sobre caminos? ¿Y luego fuércelos en veces planificadas, controlar los mismos caminos, que invarían a través de unos miles de años?

Usted tal vez ayudaría a salvar el mundo.

Después de la catástrofe de 1815, el Comité Multimundial Atlético necesitó casi la mitad de un siglo para comunicar sus proyectos a suficientes mundos para hacer una diferencia.
Los Agonothetai en unos cientos de unos miles de mundos trabajó incansablemente para crear una organización, una competición internacional basado en el modelo de las Olimpiadas antiguas.

Ellos reúnen tanto como les es posible del conocimiento perdido de Elis, acontecimientos coordinados y sitios a través de los mundos, asegurando que la olimpíada del Multiverso debería crecer, debería prosperar, y debería hacerse realmente internacional en sus propios mundos. Más importante aún, que se aseguraron que ellos deberían pasar en las mismas veces y en los mismos sitios sobre la superficie de la Tierra, aún a través de los seis tipos diferentes de mundos

Cuando los primeros llegamos en este mundo hace casi 30 años, estos no era todavía miembros de la olimpíada Multiversal. Hoy, la restauración tradición parece que probablemente prosperará.

Sin embargo, basado en nuestro conocimiento mejor, nadie en este mundo además de nosotros seis reconocemos la importancia de salvar al mundo en los juegos.
Ningún historiador parece aún reconocer el objetivo verdadero de los Griegos Antiguos cuando ellos organizaron sus propios juegos que salvan mundo.

Sólo podemos esperar que sus propios motivos para la creación de juegos internacionales, su deseo de unir el mundo en un espíritu de deportividad, forzaremos este mundo a mantener la tradición viva. Sí es así, otros mundos siempre pueden mirar como un espectador y la coordenada - si mantenemos el omphaloi en este mundo abierto.)
{{{translation}}}

Personal tools
[Support Wikibruce]
Wikibruce