Codex-12Ap1

From LostRing

Jump to: navigation, search

Codex of the Lost Ring

Contents

<-- Return the Codex Index

Artifact 12A (Melbourne)

(Go to page 2)

[ Esperanto | English | French | German | Japanese | Mandarin | Nederlands | Portuguese | Spanish ]


[edit]

Esperanto
Chapter 21: Visions (1/2)
Vizioj
Ni konas la miraĵojn kiujn vidis la antikvaj orakoloj per siaj omphaloi, dum tiuj unuaj tagoj de multiversa komunikado.
Ni scias, ke la antikva Olimpiado Kreiĝis por festi ĉi tiujn miraĵojn - honogiri la multajn, kaj hunigi la mondojn en spirito de unueco.
Sed ni ankaŭ scias la teruraĵojn, kiujn vidis la antikvaj orakoloj per siaj omphalio
Ni scias, ke la agonothetai desegnis multaj el la tradicioj de la antikva Olimpiado ne nur por festi - sed ankaŭ singarde. Ili klopodis preventi la plej grandegajn teruraĵojn de okazado en sia propra mondo.
Kaj ni scias kiujn terurigajn eventojn povas ankoraŭ okazi hondiaŭ, kiam la mondoj malsukcesas konservi kaj honorigi ci tiujn grandajn tradiciojn.
La Unua Katastrofo kaj la Nova Katastrofo
En 500 a.K. kaj en 1815 p.K., la mondoj finiĝis.
Unue la orakoloj, kaj tiam la sciencistoj spektis per siajn omphaloi. Ili spektis la finon de la aliaj mondoj.
Incendioj brulegis. La tero skuiĝis. Maroj saltis el siajn vojojn. Ĉio disfaliĝis - kaj tiam estis kunrirataj refoje en tute novajn formojn.
Pangaea, la formo el kiu venis ĉiuj diferencoj, revenis sed ĉi tiun fojon en nova formo. Neopangaea. La orakoloj kaj la sciencistoj spektis la okazadon de ĉi tiuj aferoj - la sangigoj riveligis antaŭ siaj propraj okuloj.
Kaj post la granda destruiĝo, stranga miksaĵo de postvivantoj vagis en unuopa kontinento ĉirkauita de unuopa maro. Ili vagis dum ŝajne aĝoj, ĝis restis tiom malmutaj postvivantoj ke plejparte la diferencoj kolapsis refoje, naj Neopangaea estis unuopa mondo refoje.
(transcript: MauroKing)



[edit]

English
Chapter 21: Visions (1/2)
(translation by unknown)
Visions
We know the wonders which the ancient oracles saw with their omphaloi, during those first days of multiversal communication.
We know, that the ancient Olympiad was created in order to celebrate these wonders – honouring the many, and uniting the worlds in a spirit of unity.
But we also know the terrible things, which the ancient oracles saw with their omphaloi.
We know, that the agonothetai designed many of the traditions of the ancient Olimpiado not only to celebrate - but also to be careful. They tried to prevent the hugest terrible thing from occurring in their own world.
And we know which terrible events can still occur today, when the worlds fail to keep and honour these great traditions.
The First Catastrophe and the New Catastrophe
In 500 BC and in 1815 AD, the worlds ended.
First the oracles, and then the scientists watched with their omphaloi. They watched the end of other worlds.
Great fires burnt. The earth shook. Seas leapt out of their ways. Everything collapsed – and was then pulled again into totally new shapes.
Pangaea, the form from which all differences came, returned but this time in a new form. Neopangaea. The oracles and the scientists watched these things – the changes revealed before their own eyes.
And after the great destruction, a strange mix of survivors roamed in a single continent surrounded by a single sea. They wandered, seemingly for ages, until so few survivors remained that mostly differences collapsed again (... that most of the differences collapsed again ?), and Neopangaea was a single world once again.



[edit]

Français
Chapter 21: Visions (1/2)
(translation by Khaos)
Visions

Nous connaissons les merveilles que les anciens oracles ont vu avec leur omphaloi, lors des premiers jours de la communication interdimensionnelle ("multiverselle").

Nous savons que les Olympiades ont été créé afin de célébrer ces merveilles - pour honorer la multitude et unifier les mondes dans un esprit d'unité.

Mais nous savons aussi les choses terribles que les anciens oracles ont vu avec leur omphaloi.

Nous savons que les agonothetai ont inventé une grande partie des traditions des anciennes Olympiades non seulement pour célébrer - mais aussi pour protéger. Ils essayaient d'empêcher les pires choses de se produire dans leur propre monde.

Et nous savons quels terribles évènements peuvent encore se produire aujourd'hui, lorsque les mondes échouent à maintenir et honorer ses grandes traditions.

La Première Catastrophe et la Nouvelle Catastrophe

En -500 et en 1815, les mondes prirent fin.

Les oracles puis les scientifiques l'observèrent avec leur omphaloi. Ils virent que la fin des autres mondes.

De grands brasiers brulèrent. La terre trembla. Les mers sortirent de leur lit. Tout tomba en morceaux - et fut assemblé à nouveau dans de nouvelles formes.

Pangea, la forme d'où venait toutes les différences, revint mais cette fois dans une nouvelle forme. Neopangaea. Les oracles et les scientifiques virent ces choses - Les changements se produisirent devant leur propre yeux.

Ensuite après la grande destruction, un étrange mélange de survivants arpentèrent le continent unique entouré d'une mer unique. Ils errèrent pendant ce qui sembla une éternité, jusqu'à ce que leur dernière différences disparaissent, et que Neopangaea fut à nouveau un monde unique.



[edit]

Deutsch
Chapter 21: Visions (1/2)
(translation by Canzonett)

Visionen

Wir wissen von den Wundern, die die alten Orakel mittels ihrer Omphaloí in jenen ersten Tagen der multiversalen Kommunikation erblickten.
Wir wissen, dass die olympischen Spiele der Antike eingerichtet wurden, um diese Wunder zu feiern - um die Vielfalt der Welten zu feiern und sie im Geiste der Eintracht zu vereinigen.
Doch wir wissen auch von dem Schrecklichen, das die alten Orakel mittels ihrer Omphaloí erblickten.
Wir wissen, dass die Agonothétai viele Traditionen der alten olympischen Spiele nicht nur schufen, um zu feiern - sondern auch aus Gründen der Vorsicht. Sie versuchten, den größten vorstellbaren Schrecken in ihrer eigenen Welt zu verhindern.
Und wir wissen, welche schrecklichen Ereignisse auch heute noch eintreffen könnten, falls es den Welten nicht gelingen sollte, diese großen Traditionen zu bewahren und zu ehren.

Die Erste Katastrophe und die Neue Katastrophe

In den Jahren 500 v. Chr. und 1815 n. Chr. endeten die Welten.
Zunächst beobachteten das die Orakel, dann auch die Wissenschaftler mit ihren Omphaloí. Sie beobachteten das Ende anderer Welten.
Feuer flammten auf. Die Erde bebte. Ozeane verließen ihre Bahnen. Alles brach zusammen - und wurde anschließend wieder zu völlig neuen Formen zusammengesetzt.
Pangaea, die Weltenform, aus der all diese Veränderungen kamen, kehrte dieses Mal noch einmal in einer neuen Form zurück. Neopangaea. Die Orakel und die Wissenschaftler beobachteten dieses Geschehen - die Verwandlungen offenbarten sich vor ihren eigenen Augen.
Und nach der großen Zerstörung irrte ein seltsames Durcheinander von Überlebenden auf einem einzigen Kontinent umher, umgeben von einem einzigen Ozean. Sie irrten scheinbar eine Ewigkeit umher, bis nur noch so wenige Überlebende übrig blieben, dass die Unterschiede schließlich getilgt waren und Neopangaea wieder eine Welt war.



[edit]

Japanese
第21章Chapter 21: ビジョン (1/2)
(translation by Rumiko)
ビジョン

我々は、最初の世界間通信の日々で、古代の預言者達がオンパロイを使って目にした素晴らしい驚異について知っている。

我々は、古代のオリンピックが、この素晴らしい驚異を祝う―多世界の栄誉を称え、世界を一つの精神でまとめる―ために作られたことを知っている。

しかし、我々はまた、古代の預言者達がオンパロイで目にした恐ろしいものについても知っている。

我々は、アゴノテタイはこの古代オリンピックの伝統の多くを、祝うためだけではなく―用心するためにデザインしたことを知っている。彼ら自身の世界に最大の恐ろしいことが起こることを防ごうとしたのだ。

そして我々は、今でも恐ろしいことが起こり得ることをしっている、それは世界がこれらの偉大な伝統を維持し、称えることに失敗したときに起こる。

最初の大破壊と、新しい大破壊

紀元前500年と、紀元1815年に、多世界は終焉を迎えた。

最初は預言者達が、そして続いて科学者達がオンパロイを使って観察を行った。彼らは他の世界の終焉を観察した。

大いなる火が燃え上がった。大地は揺れた。海は飛び跳ねた。すべてが崩壊した―そしてまったく新しい形へと引き伸ばされた。

パンゲア、すべての違いが生まれる前の形、が、新しい形として戻ってきた。ネオパンゲアだ。預言者と科学者はこうしたことを観察した―変化は彼らの眼前に明らかになった。

そして、この大破壊後、混成された生存者達は一つの海に囲まれた一つの大陸をさまよった。彼らは放浪をつづけ、それは長年続いたようで、最後には生存者はほとんどいなくなったために違いがなくなり、ネオパンゲアは再び一つの世界へとなった。



[edit]

Mandarin
Chapter 21: Visions (1/2)
text



[edit]

Nederlands
Chapter 21: Visions (p1/2)
text



[edit]

Português
Capítulo 21: Visões (1/2)
(translation by JorgeGuberte)

Nós conhecemos as maravilhas que os antigos oráculos viram com seus omphaloi, durante os primeiros anos da comunicação multiversal.

Nós sabemos que a antiga Olimpíada foi criada para celebrar tais maravilhas - honrando muitos, e unindo os mundos em um espírito unificado.

Mas nós também sabemos das coisas terríveis que os antigos oráculos viram com seus omphaloi.

Sabemos que os Agonothetai criaram muitas das tradições da antiga Olimpíada não somente para celebração, mas também para ter cuidado. Eles tentaram prevenir a coisa mais terrível que pode acontecer acontecesse em seu mundo.

E também sabemos quais eventos terríveis ainda podem acontecer hoje em dia, quando o mundo falhar em manter e honrar estas grandes tradições.


A Primeira Catástrofe e a Nova Catástrofe Em 500 A.C e em 1815 D.C, os mundos acabaram. Primeiro os Oráculos, e então os cientistas assistiram com seus omphaloi. Eles assistiram o fim de outros mundos.

Gigantescas cortinas de fogo aconteceram. A terra foi sacudida. Oceanos saíram de seus lugares. Tudo entrou em colapso - e então tomou formas totalmente novas.

Pangéia, a forma de onde todas as diferenças vêm, voltou, mas desta vez em uma nova forma. Neopangéia. Os oráculos e os cientistas assistiram a estas coisas - a mudança se tornou real diante de seus olhos.

E após a grande destruição, uma estranha gama de sobreviventes vagou por um único continente cercado por um único mar. Eles vagaram sem fronteiras durante anos, até que sobrassem poucos sobreviventes, que todas as diferenças desaparecessem, e a Neopangéia fosse um único mundo novamente.





[edit]

Español
Capítulo 21: Visiones (1/2)
(translation by MauroKing)
Visiones
Conocemos las maravillas que los antiguos oráculos vieron con su omphaloi, durante esos primeros dias de comunicación multiversal.
Sabemos, que la Olimpíada antigua fue creada para celebrar estas maravillas - en honor a los tantos, y uniendo a los mundos en un espíritu de unidad.
Pero nosotros también sabemos cosas terribles, que los antiguos oráculos vieron con su omphaloi.
Sabemos, que los agonothetai diseñaron muchas de las tradiciones de las Olimíadas antiguas no sólo para celebrar - sino que también para ser cuidadosos. Ellos trataron de prevenir de que ocurriera la más grande y terrible cosa en nuestro mundo.
Y sabemos qué terribles eventos puede todavía ocurrir hoy, cuando los mundos fallan al mantener y honrar estas grandes tradiciones.
La Primer Catástrofe y la Nueva Catástrofe
En el año 500 A.C. y en el 1815 D.C., los mundos terminaron.
Primero los oráculos, y luego los científicos miraron con su omphaloi. Ellos miraron el fin de otros mundos.
Grandes incendios. La tierra se agitaba. Los mares se levantaban. Todo colapsaba-y ahí fueron tirados otra vez en formas totalmente nuevas.
Pangaea, la forma de la cual todas las diferencias vinieron, de vuelta pero esta vez en una nueva forma. Neopangaea. Los oráculos y los científicos vieron estas cosas-los cambios se revelaban ante sus propios ojos.
Y después de la gran destrucción, una extraña mezcla de sobrevivientes rondaban en un solo continente rodeado de un solo mar. Ellos merodeaban, aparentemente por años, hasta que algunos sobrevivientes quedaron y la mayoría de las diferencias colapsaron otra vez, y Neopangaea era un solo mundo una vez más.


(Go to page 2)

Personal tools
[Support Wikibruce]
Wikibruce