Noriko/080526-id1611
From LostRing
(Difference between revisions)
Revision as of 15:42, 27 May 2008 (edit) Unagi (Talk | contribs) (→May 26) ← Previous diff |
Revision as of 15:50, 27 May 2008 (edit) (undo) Unagi (Talk | contribs) (→May 26) Next diff → |
||
Line 29: | Line 29: | ||
|language=Japanese | |language=Japanese | ||
- | |need=translation | + | |translationby=unagi |
- | |translationby= | + | |
|translation= | |translation= | ||
- | :Now we've got a new mission, city-sized labyrinths. Sounds like difficult, but I think we can manage it thanks to technology. We should be able to complete this mission, with a lot of tracksticks, more than enough for 27 omphnots. | + | :''(translation)'' |
+ | :Now we've got a new mission, city-sized labyrinths. Sounds like difficult, but I think we can manage it thanks to technology. We should be able to complete this mission, with a lot of tracksticks, more than enough for 27 omphknots. | ||
+ | :<br> | ||
+ | :Here's what a trackstick is ... | ||
+ | :It works anywhere on the planet. Traveled locations can be traced on satellite photos and 3D terrain using the latest Google™ Earth technologies. Trackstick records its route, stop times, speed, direction, and other valuable information, all of which can be quickly downloaded and viewed on your computer. | ||
}} | }} | ||
Revision as of 15:50, 27 May 2008
Contents |
Noriko's Blog
<-- Full listing (direct link)
カイさんからの緊急ミッション:トラックスティックを使いませんか? // ?? (link)
May 26
- Quote...
- 街サイズのラビリンスという新しいミッションが出てきました。難しそうですが、テクノロジーのお陰で、何とかなりそうです。27のオンフノットを作るのに十分すぎる程沢山のトラックスティックを使えば出来るはずです。
- トラックスティックとは、、、
- 地球上のどこからでも使え、軌跡を、最新のGoogle Earthのテクノロジーを使ったサテライト写真と3Dの地勢で追うことができます。トラックスティックは、ルート、ストップタイム、スピード、方向等の大切な情報を記録し、そしてその記録された情報は、コンピュータにダウンロードして、見ることができます。
- 私達は、27の街サイズのラビリンスの軌跡を追わなければなりません。そして、街サイズラビリンスは、少なくとも3スタディアの幅と、3サーキットが必要ですが、大きくて、サーキットが多ければ、それに越したことはありません。トラックスティックを使えば、ラビリンスのロケーションとその形を証明できます。
- オンパピューターから、街サイズラビリンスのインストラクションも、ついに明らかになりましたし、イーライハント氏の研究から最初の5つのオンパラビリンスの街(サンフランシスコ、ロスアンジェルス、サンパウロ、ブエノスアイレス、ソウル)も明らかになった今が、これを始める最適の時です。
- 他の街はまだ明らかになっていませんが、私の予感では東京はありるんじゃないかな、と思ってます。アーティファクトも出てきましたし、、、
- この世界のオンパロスの強さを少なくとも100%までもっていくのがまず第一の目標ですが、Sofiaの方の計算によると、それ以上が必要になりそうです。
- というわけで、もしあなたがラビリンスをつくる町に住んでいるなら、カイさんに住所と、本当にアゴノテタイのメンバーである、と言い切れる理由を添えて PMして下さい。ラビリンスのトレーニングをしていたり、パーソナルラビリンスをしていたり、アーティファクトを回収していたりすれば、それは十分な証明になります。もし、私達のフォラムで一度も投稿したことがなくて、他のアゴノテタイからの後押しもなければ、説明もちょっと大変かもしれませんね。
- もし他に、このミッションのためのまとめ役のアゴノテタイがいれば、その方をキャプテンとして選んで頂いて、その方の住所にトラックスティックを送ることも出来ます。
- *カウンターアゴノテタイから流れてきた秘密の情報のお陰で、私達と彼らは、少なくとも同じ目的が一つあることが分かりました。どちら側も、オンパロスの強さを増したいようです。が、なぜでしょうか?ジェームズが私達の側に返ってくるのが待ちきれません。そうすれば、テオについて、そして彼らの目的について、色々聞きだせると思うので。。。テオについて、ジェームズに聞きたい事があれば、カイさんにメールして下さいね。私もお兄さんの事について聞いてみます!
(translation by unagi)
- (translation)
- Now we've got a new mission, city-sized labyrinths. Sounds like difficult, but I think we can manage it thanks to technology. We should be able to complete this mission, with a lot of tracksticks, more than enough for 27 omphknots.
- Here's what a trackstick is ...
- It works anywhere on the planet. Traveled locations can be traced on satellite photos and 3D terrain using the latest Google™ Earth technologies. Trackstick records its route, stop times, speed, direction, and other valuable information, all of which can be quickly downloaded and viewed on your computer.
Tags: ミッション カイ オンパロス
Notes
Categories: Interaction | Translation | Japanese | Blog | Blog/Noriko