Noriko/080416-id1440
From LostRing
[edit] Noriko's Blog
<-- Full listing (direct link)
[edit] 第十九章 (Chapter 19) (link)
[edit] April 16
- Quote...
- YES.
- NO.
- この質問、というかこの選択について、良く考えます。沢山ある世界の中から、私はなぜこの世界へ来たんでしょうか?そしてそれは私が希望した事だったのかな?自分から、ラビリンス トラベラーになりたいです!って言ったのかな?
- もしそうだったなら、その選択肢から、NOを選んだ自分も並行世界のどこかにいるのかな。そこでは、私は家族や友達と一緒に平凡に過ごしてて、私の変わりにラビリンスで起きる事になった人がいたのかな。
- でも、このバージョンでは、私はここにいます。多世界を救うというミッションを持って、のりこと呼ばれてここにいます。
- ってことは、これを見て下さってるあなたが、私のお手伝いはしない、と選択した世界もあるってことでしょうか?
- そう考えると、あなたがアゴノテタイに加わりお手伝いをする、と選択した、この世界に来て良かったです。
- Yes, Noから大分話が進んでしまいましたが、日本語訳が待ちきれません!(o^-^o) これについての考えなど、こちら で聞かせて下さいね!
(translation by unagi)
- This is Chapter 19, found in Paris!
- I frequently think about this question or this selection lately, shown in the second page:
- YES.
- NO.
- How did I wind up on THIS branch of the multiverse? Was it my choice? Did I sign up voluntarily for this mission? Did I CHOOSE to become a labyrinth traveler?
- If so, are there myself who chose NO somewhere in the multiverse? There am I living together with my family and my friends, and is it another girl who woke up in the labyrinth?
- But this version of me is here. I'm here, called Noriko, with the mission to save the worlds.
- And then I wonder. Are there worlds where YOU decided not to help me?
- Well, I'm so glad I'm in the world where you did decide to join the agonothetai.
- I've come so far from YES/NO, but I can't wait Japanese translation of Chapter 19!(o^-^o). Let me know ideas about this etc. here!
Tags: 並行世界 codex コーデックス chapter19 第十九章 第19章
[edit] Notes
Categories: Interaction | Translation | Japanese | Blog | Blog/Noriko