Codex-1Bp1

From LostRing

(Redirected from Codex-Chapter2)
Jump to: navigation, search

Codex of the Lost Ring

Contents

<-- Return the Codex Index

Artifact 1B (Austin)

(Go to page 2)

[ Esperanto | English | French | German | Japanese | Mandarin | Nederlands | Portuguese | Spanish ]


[edit]

Esperanto
Chapter 2: The 6 Travellers (1/2)
La 6 Vojaĝantoj Ch. 2

Ni estis forgesintaj ĉion kiam
ni vekiĝis en ĉi tiu mondo.

Rakhee -- En preĝeja korto on Trojaborg, Svedio
Akira -- Apud akvomuelilo en Stora Anrås
Micha -- Malantaŭ la muelilo en Roka Valo en Kornvalo, Sudokcidenta Anglujo
Kelly -- Sur la krutajoj de la Insuloj Scilly Aoud la Sukokcidenta marbordo de Kornvalo en Anglujo
Jorge -- Sur bieno en Stuartfield, Skotlando
Jules -- En katedralo, Bayeux, Francio

Ni estis bonŝancaj, ke la neodrinara maniero de nia alveno faris fortan impreson je la urbanoj kiuj trovis nin, duone senvestaj kiel ni estis, okulbandaĝitaj, laŭraporte ne vekeblaj dum kelkaj tagoj, kaj tiam plejparte nepovantaj paroli la lokan lingvon. Informo disiĝis pri nia drameca kaj neeksplikita apero, kaj pro granda bonŝanco, tiuj e el ni kiuj vekiĝis en la sama regiono -- Bakhee kaj Akira, Micha kaj Kelly -- estis baldaũ kunigitaj per la disigo de loka klacado.

Tamen, bezonis pli ol jaro por la resto de el ni trovi unu la alian kaj eĉ pli longe por trovi nian veran celon. Se ne ekzistus la tatuoj kiujn ni portis sur niaj dekstraj brakoj, mi certas ke ni estus malsukcesintaj en nia misio.

Fine, ni lernis navigi laŭ la kodo, kaj uzis ĝin por vojaĝi al la arkeologia situo ĉe Antikvan Olympia. Tie ni studis kaj enketadis dum multaj jaroj, aktivigante niajn perditajn memorojn, praktikante nian sporton, kaj ekfunkciigante planon.

Fine, ni komprenis nian mision ĉi tiel: Iniciati vian mondon en la perditajn tradiciojn de la labirinto kaj atleta sinkronado, kaj restaŭri reto de laborantaj Image:artifact1B-greek.jpg{omphaloi} Se ni sukcesis, ne nur savigus multaj mondoj, sed ni ankaŭ havus rimedon reveni hejmen.



[edit]

English
Chapter 2: The 6 Travellers (1/2)
(translation by Limako)
The 6 travelers Ch.2

We had forgotten everything when we woke up in this world.

Rakhee -- In a church courtyard in Trojaborg, Sweden
Akira -- Near a water mill (wheel) in Stora Anrås
Micha -- Behind the mill en Rocky Valley, Cornwall, Southwest England
Kelly -- On the cliffs of the archipelago of Scilly, near the southwest coast of Cornwall in England
Jorge -- On a farm in Stuartfield, Scotland
Jules -- In a cathedral, Bayeux, France

We were lucky, that the unusual manner of our arrival made a strong impression on the cityfolk who found us, half naked as we were, blindfolded, and reportedly unresponsive for several days and even then mostly unable to speak the local language. Information spread regarding our dramatic and unexplained appearance, and through great good fortune, those of us who awoke in the same region -- Rakhee and Akira, Micha and Kelly -- were soon brought together through distribution of local gossip.

However, it took more than a year for the rest of us to find one another and even longer for us to discover our true goal. If we hadn't had the tatoos on our right arms, I'm certain we would have been unsuccessful in our mission.

In the end, we learned to navigate using the code and used it to travel to the archeological site at Ancient Olympia. There we studied and questioned for many years, activating our lost memories, practicing our sport, and laying our plans.

Finally, we understood our mission like this: initiate your world with the lost traditions of the labyrinth and athletic synchronization, and restore a network of Image:artifact1B-greek.jpg{omphaloi}. If we succeeded, we would save not only many worlds, but also have the resources to return home.



[edit]

Français
Chapter 2: Les 6 Voyageurs (1/2)
(translation by Bookmore)
Nous n'avions aucun souvenir quand nous nous sommes réveillés dans ce monde.

Rakhee -- Dans la cour d'une église à Trojaborg, en Suède
Akira -- Près d'un moulin à eau à Stora Anras
Micha -- Derrière le moulin de Rocky Valley, dans les Cornouailles, au Sud-Ouest de l'Angleterre
Kelly -- Sur les falaises de l'archipel de Scilly, près de la côte du Sud-Ouest des Cornouailles en Angleterre
Jorge -- Dans une ferme à Stuartfield, en Écosse
Jules -- Dans une cathédrale à Bayeux, en France

Nous avions de la chance dans notre malheur, que notre arrivée ait fait une forte impression aux personnes qui nous trouvèrent - nous étions à demi-nus, les yeux bandés, et inconscients durant plusieurs jours - incapables de nous exprimer dans la langue locale. La nouvelle de notre inexplicable et surprenante apparition se répandit, et c'est par une incroyable bonne fortune que ceux d'entre nous qui s'étaient éveillés dans des régions voisines - Rakhee et Akira, Micha et Kelly - furent réunis par la grâce des commérages de la population.

Cependant, il nous fallut plus d'un an pour que le reste de notre groupe se réunisse, et bien plus longtemps encore pour que nous découvrions notre véritable mission. Sans les tatouages sur nos bras droits, je suis sûr que nous aurions échoué dans notre mission.

Enfin, nous apprîmes à nous diriger en utilisant le code et l'utilisâmes pour voyager au site archéologique de l'Ancienne Olympie. Là-bas, nous étudiâmes de nombreuses années, réveillant nos souvenirs disparus, pratiquant notre discipline, préparant nos plans.

Nous comprenions notre mission ainsi : initier votre monde aux traditions perdues du labyrinthe et de la synchronisation athlétique, et remettre en place un réseau de Image:artifact1B-greek.jpg{omphaloi}. Si nous réussissions, nous pouvions non seulement sauver de nombreux mondes, mais nous pourrions aussi retourner chez nous.



[edit]

Deutsch
Kapitel 2: Die 6 Reisenden (1/2)
(translation by esocom, AUZ505)

Wir hatten alles vergessen,
als wir in dieser Welt erwachten.

Rakhee -- Im Kirchhof von Trojaborg, Schweden
Akira -- Neben einer Wassermühle in Stora Anrås
Micha -- Hinter der Mühle in Roky Valley in Cornwall, Südengland
Kelly -- Auf den Felsen des Archipels Scilly nahe der südwestlichen Küste von Cornwall in England
Jorge -- Auf einem Bauernhof in Stuartfield, Schottland
Jules -- In einer Kathedrale, Bayeux, Frankreich

Wir hatten Glück, dass die ungewöhnlichen Umstände unserer Ankunft eine starken Eindruck auf die Städter, die uns fanden, hinterließen, halb nackt, wie wir waren, die Augen verbunden, den Berichten nach einige Tage lang nicht ansprechbar, und dann zum Großteil unfähig, die örtliche Sprache zu sprechen. Nachrichten über unser dramatisches und unerwartetes Erscheinen gingen um, und durch ein großes Glück, wurden die, die von uns in der selben Region erwachten -- Bakhee und Akira, Micha und Kelly --, durch örtlichen Klatsch zusammmen gebracht.

Trotzdem dauerte es mehr als ein Jahr bis der Rest von uns einander fand und noch länger, unser wirkliches Ziel herauszufinden. Hätten wir nicht die Tätowierungen auf unseren rechten Armen gehabt, bin ich sicher, dass wir unsere Mission verfehlt hätten.

Schließlich lernten wir nach dem Code zu navigieren, und wir benutzten ihn um zu der archäologischen Stelle des antiken Olympia zu reisen. Dort studierten und ermittelten wir während vieler Jahre, in dem wir unsere verlorenen Erinnerungen aktivierten, unseren Sport ausübten und einen Plan begannen ausarbeiteten.

Schließlich verstanden wir unsere Mission folgendermaßen: Eure Welt in die verlorenen Traditionen des Labyrinths und der athletischen Synchronisation einzuführen und ein Netz der Image:artifact1B-greek.jpg{omphaloi} wieder herzustellen. Wenn wir erfolgreich gewesen wären, würden wir nicht nur viele Welten gerettet haben, sondern wir hätten auch die Mittel um heimzukehren.



[edit]

Japanese
Chapter 2: The 6 Travellers (1/2)
(translation by Rumiko)
2章 6人の旅人

この世界で目覚めたとき、我々は全ての記憶を失っていた。

Rakhee -- スウェーデン、Trojaborgの教会の庭
あきら -- Stora Anrasの水車の側
Micha -- イギリス南西部、コーンウェル、ロッキーバレーの風車の後ろ
Kelly -- イギリス、コーンウェルの南西海岸に近い、シリー列島の崖の上
Jorge -- スコットランド、Stuarfieldの農場
Jules -- フランス、バイユーのカテゴラルの中

我々は幸運だった。半裸で、目隠しされ、7日間も意識がなく、しかもその土地の言葉がほぼ話せないという、我々の奇異な到着は地元の人間に強い印象を与えた。この我々の劇的で説明できない到着についての情報は広がっていき、そしてとても幸運なことに同じ地域で目覚めたRakheeとあきら、MichaとKellyは、噂がつながってすぐに合流できた。

しかし、お互いを見つけるまでに一年以上かかり、真の目的を見つけるにはそれ以上に時間がかかってしまった。右腕のタトゥーがなければ、この任務に失敗していたことは明らかだ。

そして、我々はコードをつかって方向を知る方法を学び、古代のオリンピアの遺跡へと向かった。そこで長年かけて、研究と議論を重ね、失われた記憶を呼び起こし、我々のスポーツを練習し、計画を立てた。

とうとう、我々は自分たちの任務をこのように理解した。ラビリンスの失われた伝統とatheletic synchronizationをこの世界で呼び起こし、Omphaloiのネットワークを修復することだ。もし我々が成功すれば、多くの世界群を救えるだけではなく、我々が帰還するのに必要なリソースを得ることができるのだ。



[edit]

Mandarin
Chapter 2: The 6 Travellers (1/2)
text



[edit]

Nederlands
Chapter 2: The 6 Travellers (1/2)
text



[edit]

Português
Capítulo 2: Os Seis Viajantes (1/2)
(translation by JorgeGuberte)
Nós havíamos esquecido tudo quando acordamos neste mundo.

Rakhee -- Em uma igreja em Trojaborg, Suécia.
Akira -- Perto de um moinho d'água, em Stora Anrås.
Micha -- Atrás de um moinho em Rocky Valley, Cornuália, Sudoeste da Inglaterra.
Kelly - No penhasco de um arquipélago em Sicília, perto da costa sudoeste da Cornuália, na Inglaterra.
Jorge -- Em uma fazenda em Stuartfield, Escócia.
Jules -- Em uma catedral, Bayeux, França.

Nós tivemos sorte pela maneira da nossa chegada ter causado uma forte impressão nos habitantes que nos encontraram, semi-nus como estávamos, vendados, sem conseguir nos expressar, e a maioria sem conseguir pronunciar uma palavra no idioma local. As informações sobre nossa dramática e inexplicável chegada se espalharam, e com uma sorte incrível, aqueles de nós que acordaram na mesma região - Rahkee e Akira, Micha e Kelly -- foram logo reunidos, por conta do boca-a-boca local.

Contudo, levou mais de um ano para o resto de nós acharmos uns aos outros e levou mais tempo ainda para descobrirmos nosso verdadeiro objetivo. Se nós não tivéssemos as tatuagens em nossos braços direitos, eu tenho certeza de que não teríamos sucesso em nossa missão.

No final das contas, nós aprendemos a navegar usando o código, e usamo-los para viajar até o sítio arqueológico, na Antiga Olímpia. Lá estudamos e nos questionamos por muitos anos, ativando nossas memórias perdidas, praticando nosso esporte, e fazendo nossos planos.

Finalmente, nós entendemos nossa missão assim: iniciar vosso mundo nas tradições perdidas do labirinto e da sincronização atlética, e restabelecer a rede de Image:artifact1B-greek.jpg{omphaloi}. Se bem sucedidos, nós salvaríamos não somente muitos mundos, mas teríamos como voltar para casa.



[edit]

Español
Chapter 2: The 6 Travellers (1/2)
(translation by Amira & Tenchizard)
Los 6 viajeros Ch.2

Nos habiamos olvidado de todo cuando despertamos en este mundo.

Rakhee - En el patio de una iglesia de Trojaborg, Suecia
Akira - Cerca de un molino de agua en Stora Anrås
Micha - Detrás de un molino en Rocky Valley, Cornwall, Inglaterra (Sudoeste)
Kelly - Sobre los acantilados del archipielago de Scilly, cerca de la costa suroeste de Cornwall en Inglaterra
Jorge - En una granja en Stuartfield, Escocia
Jules - En una catedral, Bayeux, Francia

Tuvimos suerte, pues nuestra extraña llegada causo una gran impresión donde nos encontramos. Casi desnudos como estabamos, los ojos vendados, y al parecer sin responder durante varios dias, y al hacerlo, casi incapaces de hablar el idioma local. Se difundió la información de nuestra extraña aparicion , y gracias a la suerte, aquellos de nosotros que despertamos en la misma región - Rakhee y Akira, Micha y Kelly –fueron reunidos gracias a los rumores locales.

Sin embargo, los demas tardamos casi un año en encontrarnos con los demás y aún más en descubrir nuestro verdadero objetivo. Si no hubiéramos tenido los tatuajes en nuestro brazo derecho, estoy seguro de que habríamos fracasado.

Al final, hemos aprendido a navegar utilizando el código y lo utilizamos para viajar a los sitios arqueológicos de la antigua Olimpia. Estudiamos e hicimos preguntas durante muchos años, reactivando nuestra memoria perdida, practicando nuestro deporte, y trazando nuestros planes.

Finalmente, entendimos nuestra misión: iniciar vuestro mundo con las tradiciones perdidas del laberinto y la sincronización atlética, y restablecer una red de Image:artifact1B-greek.jpg{omphaloi} . Si teniamos éxito, no solo salvariamos muchos mundos, también tendríamos los recursos para volver a casa.


(Go to page 2)

Personal tools
[Support Wikibruce]
Wikibruce