Codex-5Ap1

From LostRing

Jump to: navigation, search

Codex of the Lost Ring

Contents

<-- Return the Codex Index

Artifact 5A (Vancouver)

[ Esperanto | English | French | German | Japanese | Mandarin | Nederlands | Portuguese | Spanish ]


[edit]

Esperanto
Chapter 7: Kurante en la labirinto
Kurante en la labirinto (Ch. 7)

Vi komenciĝos ĉe la centro de la labirinto, kaj navigos vian vojon eksteren.
Vi estos blindbandaĝita dum la daŭro de la evento.
Vi retenos viajn brakojn falditajn trans via brusto ĉiam.
Vi navigos per sono. La muro zumos por gvidi vin..
Vi trakuros la labirinton sola.
Via tempo estos mezurita. Finu la labirinton kiel eble plej rapide.

Lertecoj

Navigi labirinton blindbandaĝite estas tre misorientiga, sed ekscita sperto.
Trejni por estiĝi labirinta kuranto signifas evoluigon de ĉi tiuj lertecoj:

Spaca Orientiĝo
Aŭskultado
Memoro
Kurago
Rapideco Elteneco

Rapideco

Rapideco estas relative ene de la labirinto. Plimulto el la labirintaj kurantoj ne fakta kuras enstatŭe ili piediras kiel eble plej rapide.

La plejmulto de kurantoj neniam fakte finkuros tutan labirinton, eĉ post jaroj da trejnado. Gi estas nekaptebla atingo al kiu ĉiu kuranto aspiras, sed nur la plej bonaj sukcesas.

Senrajtigo

Kurantoj estas senrajtigitaj pro la sekvaj agadoj:
_Forigo de la blindbandaĝo
_Frapi ĝisteren la muron
_Erare reveni al la centro
_Renversi direkton kaj moviĝi malantaŭen ĝis la centro, preter la fino de la muro, se la muro estas moviginta plu laŭ la vojo.

En ĉiuj ĉi tiu kazoj, la Sophrosne [grekaj literoj] respondecas pri determine kaj anonco de senrajtigoj.

Progresintaj Strategioj

Regu vian timon. Timo estas la plej granda obstaklo al rapideco en la labirinto.

Memoru la desegnon de la lbirinto tiel ke vi povas vidi ĝin en via menso kiam vi estas blindbandaĝita. Trovu aŭ kreu labirintan plankdesegnon. Praktiku piediradon kaj kuradon sur ĝi sen blindbandaĝo.
Ĉi tio evoluiggos muskolan memoron de la desegno.

La thumos [grekaj literoj] respondecas por trejnado kaj evoluigado de kuranta talento.
Ili ofte mem estas superaj kurantoj.

Pruvo de Rehavigo: R8KP/HJD2/BN2M/EWV3/7JAA
(transcript: Nicolas)



[edit]

English
Chapter 7: While running in the labyrinth
(translation by Hikaro & Nicolas)
While running in the labyrinth

You will begin at the center of the labyrinth, and will navigate your way outwards.
You will be blindfolded during the length of the event.
You will keep your arms folded across your chest at all times.
You will navigate by sound. The wall will hum in order to guide you.
You will run through the labyrinth by yourself.
Your time will be measured. Finish the labyrinth as quickly as possible.

Skills

To navigate the labyrinth blindfolded is very disorienting, but an exciting experience.
To train to become a labyrinth runner means to develop these skills:

Becoming Spatially Oriented
Listening
Memory
Courage
Maintaining Speed

Speediness

Speed is relative inside the labyrinth. The majority of the labyrinth runners do not in fact run instead they walk as quickly as possible.
The majority of runners will never actually run an entire labyrinth to the end, even after years of training. It is an unobtainable achievement to which each runner aspires, but only the best succeed.

Disqualifiers

Runners are disqualified on account of the following actions:
Removing the blindfold
Knocking down the wall
Returning to the center by mistake
Reversing direction and moving backwards to the center, past the end of the wall, if the wall is moving further along the path.
In all of these cases, the Sophros[u]ne [Greek letters] are responsible for the identification and announcement of disqualifiers.

Proceeding Strategies

Control your fear! Fear is the biggest obstacle to speed in the labyrinth.
Remember the design of the labyrinth so that you can see it in your mind when you are blindfolded! Find or create labyrinth floor plans. Practice walking and running on it without a blindfolded. This develops muscle memory of the design.

The thumos [Greek Letters] is responsible for training and development of running talent. They often are themselves superior runners.

Proof of Reprocurement: R8KP/HJD2/BN2M/ENV3/7JAA



[edit]

Français
Chapitre 7: La course dans le labyrinthe
(translation by Bookmore)
La course dans le labyrinthe

Vous commencerez la course au centre du labyrinthe, puis vous dirigerez vers l'extérieur.
Vos yeux seront bandés durant toute la durée de la course.
Vous garderez les bras croisés sur votre torse jusqu'à la sortie du labyrinthe.
Vous vous dirigerez grâce à votre ouïe. Le labyrinthe fredonnera pour vous guider jusqu'à la sortie.
Vous parcourrez le labyrinthe seul.
Le temps de votre parcours sera compté. Sortez du labyrinthe aussi vite que possible.

Compétences

Parcourir le labyrinthe les yeux bandés est une expérience qui peut vous désorienter, mais très excitante.
L'entraînement d'un coureur de labyrinthe vous aidera à développer les compétences suivantes :

Acquérir le sens de votre orientation dans l'espace
L'écoute
La mémoire
Le courage
Une vitesse régulière

Rapidité

La vitesse dans le labyrinthe est très relative. La majorité des coureurs de labyrinthe ne courent pas vraiment, ils marchent aussi rapidement que possible.
De même, la majorité des coureurs ne courent pas durant tout le parcours d'un labyrinthe, même après plusieurs années d'entraînement. Pouvoir courir à travers tout un labyrinthe est un idéal que beaucoup poursuivent mais que peu atteignent.

Disqualification

Les coureurs sont disqualifiés s'ils commettent une des actions suivantes :
Enlever leur bandeau.
Renverser un mur.
Retourner au centre du labyrinthe par erreur.
Retourner sur leurs pas et retourner vers le centre du labyrinthe, puis dépasser le bout du mur, si le mur se déplace le long du parcours.
Dans tous les cas cités, les Sophrosune sont responsables de l'identification et de l'annonce des disqualifications.

Stratégies

Contrôlez votre peur ! La peur est le plus grand obstacle que vous ayez à affronter dans le labyrinthe.
Mémorisez le plan du labyrinthe pour que vous puissiez le voir dans votre esprit quand vous aurez les yeux bandés ! Trouvez ou concevez les plans du parcours du labyrinthe. Entraînez-vous à courir ou marcher avec un bandeau en suivant ces plans. Ceci vous aidera à développer une mémoire musculaire du parcours.

Les Thumos sont responsables de l'entraînement et du développement du talent pour la course dans le labyrinthe. Ils sont souvent, eux-même, de grands coureurs.

Preuve de récupération : R8KP/HJD2/BN2M/ENV3/7JAA



[edit]

Deutsch
Kapitel 7: Während des Laufens im Labyrinth
(translation by AUZ505)

Du wirst im Mittelpunkt des Labyrinths beginnen und Deinen Weg nach Außen durchlaufen.
Du wirst während des Zeitraums der Veranstaltung die Augen verbunden haben.
Du wirst die ganze Zeit Deine Arme vor der Brust verschränkt halten.
Du wirst anhand der Geräusche navigieren. Die Mauer wird summen um Dich zu leiten.
Du wirst selbständig durch das Labyrinth laufen.
Deine Zeit wird gemessen. Beende das Labyrinth so schnell wie möglich.

Fähigkeiten

Das Navigieren im Labyrinth mit verbundenen Augen ist sehr desorientierend, aber eine aufregende Erfahrung.
Trainierern, um ein Labyrinth-Läufer zu werden, bedeutet, folgende Fähigkeiten zu entwickeln:

Raumorientierung
Hören
Gedächtnis
Mut
Geschwindigkeit halten

Schnelligkeit

Geschwindigkeit ist realtiv innerhalb des Labyrinths. Eine Mehrzahl der Labyrinth-Läufer rennen eigentlich nicht, sondern gehen so schnell wie möglich.
Die Mehrzahl der Läufer wird in der Tat niemals ein komplettes Labyrinth bis zum Ende durchrennen, selbst nach Jahren des Trainings. Dies ist eine unerreichbare Leistung, die jeder Läufer anstrebt, die aber nur den Besten gelingt.

Disqualifizierung

Läufer werden disqualifiziert, wenn sie eine der folgenden Handlungen begehen:
Die Augenbinde entfernen
Die Mauer zu Boden werfen
Aus Versehen zum Mittelpunkt zurückkehren
Ihre Richtung wechseln und dabei das Ende der Mauer passieren, wobei sich die Mauer weiter entlang des Pfades bewegt
In all diesen Fällen sind die Sophrosune für das Erkennen und Bekanntgeben der Disqualifierung verantwortlich.

Vorgehensweise/Strategie

Kontrolliere Deine Angst! Angst ist das größte Hindernis im Labyrinth schnell zu werden.
Merke Dir das Design des Labyrinths, so dass Du es gedanklich vor Dir siehst, während Deine Augen verbunden sind! Finde oder erschaffe Grundrisse eines Labyrinths. Übe das Gehen und Laufen darin ohne verbundene Augen. Dies entwickelt ein Bewegunsmuster für das Design.

Die Thumos sind verantwortlich für das Training und die Entwicklung des Lauftalents. Sie sind oft selber hervorragende Läufer.

Herkunftsbeleg: R8KP/HJD2/BN2M/ENV3/7JAA



[edit]

Japanese
第7章: ラビリンスの中を走る間
(translation by Nitrogen)
ラビリンスの中を走る間

あなたは始まりと同時にラビリンスの外へと歩き出す。
あなたはその間ずっと目隠しをされている。
あなたは常に腕を胸の前に折りたたんだ状態を維持する。
あなたは音を頼りにそこを歩く。壁が騒がしく案内してくれるであろう。
あなたは一人、ラビリンスの中を走り抜けるだろう。
あなたは時間を計られている。可能な限りすばやくそれを成し遂げよ。

器用さ

目隠しをしてラビリンスを抜けるのは大変難しい。
そのため、ランナーには器用さを養う必要がある。

空間把握力
聞き取る力
記憶力
走力
速さの維持

速さ

ラビリンスの中では速さは必須ではない。ラビリンスのランナーは殆ど全力で走ることは出来ない、できるだけ早く歩いていこう。
何年もの訓練をつんでいないランナーの殆どは、ラビリンスを最後まで走ることすら出来ない。
ランナーは最後まで走りきることを望む、それこそが最も良い結果だ。
(訳注:つまり速さよりもゴールする事を優先させよう、という事だと思う)

失格(制約)

走者は次の活動に制約を設けられる。
・目隠しの除去
・壁(や地面?)を叩く事
・不故意でも逆走する事
・スタート地点(中央)へ戻ること
・壁のすぐそばで、壁と一緒に移動すること

以上を破った場合、Sophrosneの決定において、ランナーの権利を取り上げることが出来る。

うまくいくコツ

不安を支配せよ。ラビリンスにおける最大の障害物こそが『不安』である。
ラビリンスのデザインを記憶しなさい。そうすれば、目隠しをしてもあなたの心の中にその形状を見ることができるだろう。

Thumosは走者を鍛え、才能を開花させる責任がある。彼らはしばしば優れた走者である。

取り戻した確認: R8KP/HJD2/BN2M/ENV3/7JAA



[edit]

Mandarin
Chapter 7: Running in the labyrinth
text

补救证明: R8KP/HJD2/BN2M/ENV3/7JAA



[edit]

Nederlands
Chapter 7: Running in the labyrinth
text



[edit]

Português
Chapter 7: Running in the labyrinth
(translation by Rhus)
Correndo no Labirinto Cap. 7.
Você começará no centro do labirinto e se guiará seu caminho para fora (o exterior).
Estará vendado enquanto o evento durar.
Sempre manterá seus braços dobrados para trás (Trad. literal: "além de, do outro lado de seu peito").
Se guirá através dos som. A parede zumbirá para guiá-lo.
Correrá pelo labirinto sozinho.
Seu tempo será medido. Termine o labirinto o mais rápidamente possível.

Habilidades.

Guiar-se pelo labirinto estando vendado é muito confuso, mas é uma excitante experiência.
Treinar para ser um corredor de labirinto significa evolução destas habilidades:

  • Orientação espacial.
  • Audição (auscultação).
  • Memória.
  • Coragem.
  • Sustentar velocidade.
  • Rapidez.

Rapidez é relativa dentro do labirino. A maioria dos corredores de labirinto não correm de fato, em vez disso eles caminham o mais rapidamente possível.

A maioria dos corredores realmente jamais correrão um labirinto inteiro, até mesmo depois de anos de treinamento. Isso é algo inconquistável à que cada corredor ambiciona, mas somente os melhores têm sucesso.

Desclassificação.

Os corredores são desclassificados por causa das seguintes ações:

  • Remoção da venda
  • Atingir (ir de encontro) a parede até derrubá-la (no chão).
  • Por engano (erradamente) retornar ao centro.
  • Inverter a direção e mover-se prara trás até o centro, passando o final da parede, se a parede continuou movendo-se ao longo do caminho (curso).

Em todos estes casos, o Sophrsne (texto em grego) é responsável pela determinação e anúncio de desclassificações.

Estratégias avançadas.

Domine seu medo. Medo é o maior obstáculo para a velocidade no labirinto.
Lembre do desenho do labirinto de tal modo, que você possa vê-lo em sua mente quando você estiver vendado. Encontre ou crie um desenho de um labirinto no chão. Pratique caminhada e corrida nele sem venda. Isto desenvolverá uma memória muscular (reflexo) do desenho.
O Thumos (texto em grego) é responsável pelo treinamento e evolução do talento do corredor.
Eles mesmos freqüentemente são corredores superiores (experientes).

Prova de recuperação: R8KP/HJD2/BN2M/EWV3/7JAA.



[edit]

Español
Chapter 7: Mientras estás corriendo en el laberinto
(translation by Nicolas y Mauro.King)
Mientras estás corriendo en el laberinto

Comenzarás en el centro del laberinto y navegarás tu camino hacia la salida de éste.
Estarás con los ojos vendado durante la duración del evento.
Mantendrás tus brazos cruzados en tu pecho.
Navegarás por el sonido. La pared tarareará para guiarlo
Recorrerás el laberinto solo.
Tu tiempo será medido. ¡Termina el laberinto lo más rápido posible!

Habilidades

Recorrer el laberinto con los ojos vendados es muy desorientador pero una emocionante experiencia.
Entrenar, para un corredor de laberinto, significa la evolución de estas habilidades:
Orientación espacial
Oído
Memoria
Coraje
Mantener la velocidad

Rapidez

La rapidez es relativa en el laberinto. La mayoría de los corredores de hecho no corren, caminan rápidamente. La mayoría de los corredor nunca terminarán un laberinto entero hasta después de años de entrenamiento. Este es un logro díficil de alcanzar al que muchos corredors aspiran pero sólo los mejores salen exitosos.

Descalificaciones

Los corredores son descalificados por las siguientes actividades:
Remover la venda de los ojos del participante
Tirar/Pegarle a la pared
Volver del Centro por equivocacíon
Alterar la direccion y movimiento despues de llegar al centro. La pared debe moverse mas rápido, de acuerdo con el corredor
En todos estos casos, el Sophrosune es el responsable de determinar y anunciar al descalificado

Recomendaciones
¡Controla tu miedo! El miedo es el gran obstáculo para acelerar en el laberinto.
Recuerda el dibujo del laberinto que podés ver en tu mente cuando estás con los ojos vendados. Encuentra y crea planos del laberinto . Practica caminando y corriendo sin los ojos vendados.
Así desarrollarás una memoria muscular del dibujo.

El Thumos es el responsable de entrenar y evolucionar el talento de velocidad. Normalmente, ellos mismos son corredores superiores.

Prueba de recuperación: R8KP/HJD2/BN2M/ENV3/7JAA


Personal tools
[Support Wikibruce]
Wikibruce