Codex-12Bp2-Japanese

From LostRing

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 21:23, 26 April 2008 (edit)
Unagi (Talk | contribs)

← Previous diff
Current revision (15:52, 28 April 2008) (edit) (undo)
Weezel (Talk | contribs)
(Userlink)
 
Line 5: Line 5:
|languageEn=Japanese |languageEn=Japanese
|title=第23章: 多世界航行 (2/2) |title=第23章: 多世界航行 (2/2)
-|textby=unagi+|textby=[[User:Unagi|unagi]]
|text= |text=
:ご存知のように、ただのオンパロスのデザインは複雑ではない。 :ご存知のように、ただのオンパロスのデザインは複雑ではない。

Current revision


[edit]

Japanese
第23章: 多世界航行 (2/2)
(translation by unagi)
ご存知のように、ただのオンパロスのデザインは複雑ではない。

1つの石
それを覆う網
網には少なくとも27個の結び目

しかしあなたが見かけるオンパロスが神殿の小さな彫刻だけなら、航行用のオンパロスを建てるために必要な努力の大きさは、あなたが想像できるものを間違いなく超えているだろう。

多世界の長大な距離を越えて航行するには、多世界そのもののスケールでオンパロスを作る必要があり、また結び目を結ぶためには、少なくとも27個のラビリンスを航行用オンパロスと同じスケールで作る必要がある。ラビリンスの回路を巡ればオンパロスの回路を活発にし、多世界の交信と多世界の航行ができるようになる。

忘れてはならない:
1つの石
それを覆う網
網には少なくとも27個の結び目

受信確認: I5C3/KE66/2L7Y/D99I/245G

Personal tools
[Support Wikibruce]
Wikibruce